GNTBRP
16. και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 εικοσι A-NPM G1501 τεσσαρες A-NPM G5064 πρεσβυτεροι A-NPM G4245 οι T-NPM G3588 ενωπιον ADV G1799 [του T-GSM G3588 θρονου] N-GSM G2362 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 καθημενοι V-PNP-NPM G2521 επι PREP G1909 τους T-APM G3588 θρονους N-APM G2362 αυτων P-GPM G846 επεσον V-2AAI-3P G4098 επι PREP G1909 τα T-APN G3588 προσωπα N-APN G4383 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316
GNTTRP
16. καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 εἴκοσι A-NUI G1501 τέσσαρες A-NPM G5064 πρεσβύτεροι A-NPM-C G4245 οἱ T-NPM G3588 ἐνώπιον ADV G1799 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 οἳ R-NPM G3739 κάθηνται V-PNI-2S G2521 ἐπὶ PREP G1909 τοὺς T-APM G3588 θρόνους N-APM G2362 αὐτῶν, P-GPM G846 ἔπεσαν V-2AAI-3P G4098 ἐπὶ PREP G1909 τὰ T-APN G3588 πρόσωπα N-APN G4383 αὐτῶν P-GPM G846 καὶ CONJ G2532 προσεκύνησαν V-AAI-3P G4352 τῷ T-DSM G3588 θεῷ,N-DSM G2316
GNTERP
16. και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 εικοσι A-NPM G1501 και CONJ G2532 τεσσαρες A-NPM G5064 πρεσβυτεροι A-NPM G4245 οι T-NPM G3588 ενωπιον ADV G1799 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 καθημενοι V-PNP-NPM G2521 επι PREP G1909 τους T-APM G3588 θρονους N-APM G2362 αυτων P-GPM G846 επεσαν V-2AAI-3P G4098 επι PREP G1909 τα T-APN G3588 προσωπα N-APN G4383 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316
GNTWHRP
16. και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 εικοσι A-NPM G1501 τεσσαρες A-NPM G5064 πρεσβυτεροι A-NPM G4245 [οι] T-NPM G3588 ενωπιον ADV G1799 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 καθημενοι V-PNP-NPM G2521 επι PREP G1909 τους T-APM G3588 θρονους N-APM G2362 αυτων P-GPM G846 επεσαν V-2AAI-3P G4098 επι PREP G1909 τα T-APN G3588 προσωπα N-APN G4383 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316
LXXRP
KJV
16. And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,
AMP
16. Then the twenty-four elders [of the heavenly Sanhedrin], who sit on their thrones before God, prostrated themselves before Him and worshiped,
KJVP
16. And G2532 CONJ the G3588 T-NPM four and twenty G1501 A-NPM elders G4245 A-NPM , which G3588 T-NPM sat G2521 V-PNP-NPM before G1799 ADV God G2316 N-GSM on G1909 PREP their G3588 T-GSM seats G2362 N-GSM , fell G4098 V-2AAI-3P upon G1909 PREP their G3588 T-APN faces G4383 N-APN , and G2532 CONJ worshiped G4352 V-AAI-3P God G2316 N-DSM ,
YLT
16. and the twenty and four elders, who before God are sitting upon their thrones, did fall upon their faces, and did bow before God,
ASV
16. And the four and twenty elders, who sit before God on their thrones, fell upon their faces and worshipped God,
WEB
16. The twenty-four elders, who sit on their thrones before God's throne, fell on their faces and worshiped God,
NASB
16. The twenty-four elders who sat on their thrones before God prostrated themselves and worshiped God
ESV
16. And the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshiped God,
RV
16. And the four and twenty elders, which sit before God on their thrones, fell upon their faces and worshipped God,
RSV
16. And the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshiped God,
NKJV
16. And the twenty-four elders who sat before God on their thrones fell on their faces and worshiped God,
MKJV
16. And the twenty-four elders sitting before God on their thrones, fell on their faces and worshiped God,
AKJV
16. And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell on their faces, and worshipped God,
NRSV
16. Then the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshiped God,
NIV
16. And the twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshipped God,
NIRV
16. The 24 elders were sitting on their thrones in front of God. They fell on their faces and worshiped God.
NLT
16. The twenty-four elders sitting on their thrones before God fell with their faces to the ground and worshiped him.
MSG
16. The Twenty-four Elders seated before God on their thrones fell to their knees, worshiped,
GNB
16. Then the twenty-four elders who sit on their thrones in front of God threw themselves face downward and worshiped God,
NET
16. Then the twenty-four elders who are seated on their thrones before God threw themselves down with their faces to the ground and worshiped God
ERVEN
16. Then the 24 elders bowed down on their faces and worshiped God. These are the elders who sit on their thrones before God.