Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
45. φιλημα N-ASN G5370 μοι P-1DS G3427 ουκ PRT-N G3756 εδωκας V-AAI-2S G1325 αυτη D-NSF G3778 P-NSF G846 δε CONJ G1161 αφ PREP G575 ης R-GSF G3739 εισηλθον V-2AAI-1S G1525 ου PRT-N G3756 διελιπεν V-2AAI-3S G1257 καταφιλουσα V-PAP-NSF G2705 μου P-1GS G3450 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228

GNTTRP
45. φίλημά N-ASN G5370 μοι P-1DS G1473 οὐκ PRT-N G3756 ἔδωκας· V-AAI-2S G1325 αὕτη D-NSF G3778 δὲ CONJ G1161 ἀφ\' PREP G575 ἧς R-GSF G3739 εἰσῆλθον V-2AAI-1S G1525 οὐ PRT-N G3756 διέλειπεν V-2AAI-3S G1257 καταφιλοῦσά V-PAP-NSF G2705 μου P-1GS G1473 τοὺς T-APM G3588 πόδας.N-APM G4228

GNTERP
45. φιλημα N-ASN G5370 μοι P-1DS G3427 ουκ PRT-N G3756 εδωκας V-AAI-2S G1325 αυτη D-NSF G3778 P-NSF G846 δε CONJ G1161 αφ PREP G575 ης R-GSF G3739 εισηλθον V-2AAI-1S G1525 ου PRT-N G3756 διελιπεν V-2AAI-3S G1257 καταφιλουσα V-PAP-NSF G2705 μου P-1GS G3450 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228

GNTWHRP
45. φιλημα N-ASN G5370 μοι P-1DS G3427 ουκ PRT-N G3756 εδωκας V-AAI-2S G1325 αυτη P-NSF G846 δε CONJ G1161 αφ PREP G575 ης R-GSF G3739 εισηλθον V-2AAI-1S G1525 ου PRT-N G3756 διελιπεν V-2AAI-3S G1257 καταφιλουσα V-PAP-NSF G2705 μου P-1GS G3450 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228

LXXRP



KJV
45. {SCJ}Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet. {SCJ.}

AMP
45. You gave Me no kiss, but she from the moment I came in has not ceased [intermittently] to kiss My feet tenderly and caressingly.

KJVP
45. {SCJ} Thou gavest G1325 V-AAI-2S me G3427 P-1DS no G3756 PRT-N kiss G5370 N-ASN : but G1161 CONJ this woman G3778 D-NSF since G575 PREP the time G3739 R-GSF I came in G1525 V-2AAI-1S hath not G3756 PRT-N ceased G1257 V-2AAI-3S to kiss G2705 V-PAP-NSF my G3588 T-APM feet G4228 N-APM . {SCJ.}

YLT
45. a kiss to me thou didst not give, but this woman, from what [time] I came in, did not cease kissing my feet;

ASV
45. Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet.

WEB
45. You gave me no kiss, but she, since the time I came in, has not ceased to kiss my feet.

NASB
45. You did not give me a kiss, but she has not ceased kissing my feet since the time I entered.

ESV
45. You gave me no kiss, but from the time I came in she has not ceased to kiss my feet.

RV
45. Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet.

RSV
45. You gave me no kiss, but from the time I came in she has not ceased to kiss my feet.

NKJV
45. "You gave Me no kiss, but this woman has not ceased to kiss My feet since the time I came in.

MKJV
45. You gave Me no kiss, but this woman, since the time I came in, has not ceased to kiss My feet.

AKJV
45. You gave me no kiss: but this woman since the time I came in has not ceased to kiss my feet.

NRSV
45. You gave me no kiss, but from the time I came in she has not stopped kissing my feet.

NIV
45. You did not give me a kiss, but this woman, from the time I entered, has not stopped kissing my feet.

NIRV
45. You did not give me a kiss. But this woman has not stopped kissing my feet since I came in.

NLT
45. You didn't greet me with a kiss, but from the time I first came in, she has not stopped kissing my feet.

MSG
45. You gave me no greeting, but from the time I arrived she hasn't quit kissing my feet.

GNB
45. You did not welcome me with a kiss, but she has not stopped kissing my feet since I came.

NET
45. You gave me no kiss of greeting, but from the time I entered she has not stopped kissing my feet.

ERVEN
45. You did not greet me with a kiss, but she has been kissing my feet since I came in.



Notes

No Verse Added

Total 50 Verses, Current Verse 45 of Total Verses 50
  • φιλημα N-ASN G5370 μοι P-1DS G3427 ουκ PRT-N G3756 εδωκας V-AAI-2S G1325 αυτη D-NSF G3778 P-NSF G846 δε CONJ G1161 αφ PREP G575 ης R-GSF G3739 εισηλθον V-2AAI-1S G1525 ου PRT-N G3756 διελιπεν V-2AAI-3S G1257 καταφιλουσα V-PAP-NSF G2705 μου P-1GS G3450 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228
  • GNTTRP

    φίλημά N-ASN G5370 μοι P-1DS G1473 οὐκ PRT-N G3756 ἔδωκας· V-AAI-2S G1325 αὕτη D-NSF G3778 δὲ CONJ G1161 ἀφ\' PREP G575 ἧς R-GSF G3739 εἰσῆλθον V-2AAI-1S G1525 οὐ PRT-N G3756 διέλειπεν V-2AAI-3S G1257 καταφιλοῦσά V-PAP-NSF G2705 μου P-1GS G1473 τοὺς T-APM G3588 πόδας.N-APM G4228
  • GNTERP

    φιλημα N-ASN G5370 μοι P-1DS G3427 ουκ PRT-N G3756 εδωκας V-AAI-2S G1325 αυτη D-NSF G3778 P-NSF G846 δε CONJ G1161 αφ PREP G575 ης R-GSF G3739 εισηλθον V-2AAI-1S G1525 ου PRT-N G3756 διελιπεν V-2AAI-3S G1257 καταφιλουσα V-PAP-NSF G2705 μου P-1GS G3450 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228
  • GNTWHRP

    φιλημα N-ASN G5370 μοι P-1DS G3427 ουκ PRT-N G3756 εδωκας V-AAI-2S G1325 αυτη P-NSF G846 δε CONJ G1161 αφ PREP G575 ης R-GSF G3739 εισηλθον V-2AAI-1S G1525 ου PRT-N G3756 διελιπεν V-2AAI-3S G1257 καταφιλουσα V-PAP-NSF G2705 μου P-1GS G3450 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228
  • KJV

    Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.
  • AMP

    You gave Me no kiss, but she from the moment I came in has not ceased intermittently to kiss My feet tenderly and caressingly.
  • KJVP

    Thou gavest G1325 V-AAI-2S me G3427 P-1DS no G3756 PRT-N kiss G5370 N-ASN : but G1161 CONJ this woman G3778 D-NSF since G575 PREP the time G3739 R-GSF I came in G1525 V-2AAI-1S hath not G3756 PRT-N ceased G1257 V-2AAI-3S to kiss G2705 V-PAP-NSF my G3588 T-APM feet G4228 N-APM .
  • YLT

    a kiss to me thou didst not give, but this woman, from what time I came in, did not cease kissing my feet;
  • ASV

    Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet.
  • WEB

    You gave me no kiss, but she, since the time I came in, has not ceased to kiss my feet.
  • NASB

    You did not give me a kiss, but she has not ceased kissing my feet since the time I entered.
  • ESV

    You gave me no kiss, but from the time I came in she has not ceased to kiss my feet.
  • RV

    Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet.
  • RSV

    You gave me no kiss, but from the time I came in she has not ceased to kiss my feet.
  • NKJV

    "You gave Me no kiss, but this woman has not ceased to kiss My feet since the time I came in.
  • MKJV

    You gave Me no kiss, but this woman, since the time I came in, has not ceased to kiss My feet.
  • AKJV

    You gave me no kiss: but this woman since the time I came in has not ceased to kiss my feet.
  • NRSV

    You gave me no kiss, but from the time I came in she has not stopped kissing my feet.
  • NIV

    You did not give me a kiss, but this woman, from the time I entered, has not stopped kissing my feet.
  • NIRV

    You did not give me a kiss. But this woman has not stopped kissing my feet since I came in.
  • NLT

    You didn't greet me with a kiss, but from the time I first came in, she has not stopped kissing my feet.
  • MSG

    You gave me no greeting, but from the time I arrived she hasn't quit kissing my feet.
  • GNB

    You did not welcome me with a kiss, but she has not stopped kissing my feet since I came.
  • NET

    You gave me no kiss of greeting, but from the time I entered she has not stopped kissing my feet.
  • ERVEN

    You did not greet me with a kiss, but she has been kissing my feet since I came in.
Total 50 Verses, Current Verse 45 of Total Verses 50
×

Alert

×

greek Letters Keypad References