GNTBRP
7. συ P-2NS G4771 ουν CONJ G3767 εαν COND G1437 προσκυνησης V-AAS-2S G4352 ενωπιον ADV G1799 εμου P-1GS G1700 εσται V-FXI-3S G2071 σου P-2GS G4675 πασα A-NSF G3956
GNTTRP
7. σὺ P-2NS G4771 οὖν CONJ G3767 ἐὰν COND G1437 προσκυνήσῃς V-AAS-2S G4352 ἐνώπιον ADV G1799 ἐμοῦ, P-1GS G1473 ἔσται V-FDI-3S G1510 σοῦ P-2GS G4771 πᾶσα.A-NSF G3956
GNTERP
7. συ P-2NS G4771 ουν CONJ G3767 εαν COND G1437 προσκυνησης V-AAS-2S G4352 ενωπιον ADV G1799 μου P-1GS G3450 εσται V-FXI-3S G2071 σου P-2GS G4675 παντα A-NPN G3956
GNTWHRP
7. συ P-2NS G4771 ουν CONJ G3767 εαν COND G1437 προσκυνησης V-AAS-2S G4352 ενωπιον ADV G1799 εμου P-1GS G1700 εσται V-FXI-3S G2071 σου P-2GS G4675 πασα A-NSF G3956
LXXRP
KJV
7. If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
AMP
7. Therefore if You will do homage to and worship me [just once], it shall all be Yours.
KJVP
7. If G1437 COND thou G4771 P-2NS therefore G3767 CONJ wilt worship G4352 V-AAS-2S me G3450 , all G3956 A-NSF shall be G2071 V-FXI-3S thine G4675 P-2GS .
YLT
7. thou, then, if thou mayest bow before me -- all shall be thine.`
ASV
7. If thou therefore wilt worship before me, it shall all be thine.
WEB
7. If you therefore will worship before me, it will all be yours."
NASB
7. All this will be yours, if you worship me."
ESV
7. If you, then, will worship me, it will all be yours."
RV
7. If thou therefore wilt worship before me, it shall all be thine.
RSV
7. If you, then, will worship me, it shall all be yours."
NKJV
7. "Therefore, if You will worship before me, all will be Yours."
MKJV
7. Therefore if you will worship me, all shall be yours.
AKJV
7. If you therefore will worship me, all shall be yours.
NRSV
7. If you, then, will worship me, it will all be yours."
NIV
7. So if you worship me, it will all be yours."
NIRV
7. So if you worship me, it will all be yours."
NLT
7. I will give it all to you if you will worship me."
MSG
7. Worship me and they're yours, the whole works."
GNB
7. All this will be yours, then, if you worship me."
NET
7. So then, if you will worship me, all this will be yours."
ERVEN
7. I will give it all to you, if you will only worship me."