GNTBRP
1. και CONJ G2532 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 παλιν ADV G3825 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 εν PREP G1722 παραβολαις N-DPF G3850 λεγων V-PAP-NSM G3004
GNTTRP
1. Καὶ CONJ G2532 ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς N-NSM G2424 πάλιν ADV G3825 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 ἐν PREP G1722 παραβολαῖς N-DPF G3850 αὐτοῖς P-DPM G846 λέγων·V-PAP-NSM G3004
GNTERP
1. και CONJ G2532 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 παλιν ADV G3825 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 εν PREP G1722 παραβολαις N-DPF G3850 λεγων V-PAP-NSM G3004
GNTWHRP
1. και CONJ G2532 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 παλιν ADV G3825 ειπεν V-2AAI-3S G2036 εν PREP G1722 παραβολαις N-DPF G3850 αυτοις P-DPM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004
LXXRP
KJV
1. And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said,
AMP
1. AND AGAIN Jesus spoke to them in parables (comparisons, stories used to illustrate and explain), saying,
KJVP
1. And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM answered G611 V-AOP-NSM and spake G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM again G3825 ADV by G1722 PREP parables G3850 N-DPF , and said G3004 V-PAP-NSM ,
YLT
1. And Jesus answering, again spake to them in similes, saying,
ASV
1. And Jesus answered and spake again in parables unto them, saying,
WEB
1. Jesus answered and spoke again in parables to them, saying,
NASB
1. Jesus again in reply spoke to them in parables, saying,
ESV
1. And again Jesus spoke to them in parables, saying,
RV
1. And Jesus answered and spake again in parables unto them, saying,
RSV
1. And again Jesus spoke to them in parables, saying,
NKJV
1. And Jesus answered and spoke to them again by parables and said:
MKJV
1. And Jesus answered and spoke to them again by parables, and said,
AKJV
1. And Jesus answered and spoke to them again by parables, and said,
NRSV
1. Once more Jesus spoke to them in parables, saying:
NIV
1. Jesus spoke to them again in parables, saying:
NIRV
1. Jesus told them more stories. He said,
NLT
1. Jesus also told them other parables. He said,
MSG
1. Jesus responded by telling still more stories.
GNB
1. Jesus again used parables in talking to the people.
NET
1. Jesus spoke to them again in parables, saying:
ERVEN
1. Jesus used some more stories to teach the people. He said,