GNTBRP
6. πολλοι A-NPM G4183 γαρ CONJ G1063 ελευσονται V-FDI-3P G2064 επι PREP G1909 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 μου P-1GS G3450 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 οτι CONJ G3754 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 και CONJ G2532 πολλους A-APM G4183 πλανησουσιν V-FAI-3P G4105
GNTTRP
6. πολλοὶ A-NPM G4183 ἐλεύσονται V-FDI-3P G2064 ἐπὶ PREP G1909 τῷ T-DSN G3588 ὀνόματί N-DSN G3686 μου, P-1GS G1473 λέγοντες V-PAP-NPM G3004 ὅτι CONJ G3754 ἐγώ P-1NS G1473 εἰμι, V-PAI-1S G1510 καὶ CONJ G2532 πολλοὺς A-APM G4183 πλανήσουσιν.V-FAI-3P G4105
GNTERP
6. πολλοι A-NPM G4183 γαρ CONJ G1063 ελευσονται V-FDI-3P G2064 επι PREP G1909 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 μου P-1GS G3450 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 οτι CONJ G3754 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 και CONJ G2532 πολλους A-APM G4183 πλανησουσιν V-FAI-3P G4105
GNTWHRP
6. πολλοι A-NPM G4183 ελευσονται V-FDI-3P G2064 επι PREP G1909 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 μου P-1GS G3450 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 οτι CONJ G3754 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 και CONJ G2532 πολλους A-APM G4183 πλανησουσιν V-FAI-3P G4105
LXXRP
KJV
6. {SCJ}For many shall come in my name, saying, I am [Christ;] and shall deceive many. {SCJ.}
AMP
6. Many will come in [appropriating to themselves] the name [of Messiah] which belongs to Me [basing their claims on the use of My name], saying, I am [He]! And they will mislead many.
KJVP
6. {SCJ} For G1063 CONJ many G4183 A-NPM shall come G2064 V-FDI-3P in G1909 PREP my G3588 T-DSN name G3686 N-DSN , saying G3004 V-PAP-NPM , I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S [ Christ ] ; and G2532 CONJ shall deceive G4105 V-FAI-3P many G4183 A-APM . {SCJ.}
YLT
6. for many shall come in my name, saying -- I am [he], and many they shall lead astray;
ASV
6. Many shall come in my name, saying, I am he; and shall lead many astray.
WEB
6. For many will come in my name, saying, 'I am he!' and will lead many astray.
NASB
6. Many will come in my name saying, 'I am he,' and they will deceive many.
ESV
6. Many will come in my name, saying, 'I am he!' and they will lead many astray.
RV
6. Many shall come in my name, saying, I am {cf15i he}; and shall lead many astray.
RSV
6. Many will come in my name, saying, `I am he!' and they will lead many astray.
NKJV
6. "For many will come in My name, saying, 'I am [He,'] and will deceive many.
MKJV
6. For many shall come in My name, saying, I AM, and shall deceive many.
AKJV
6. For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
NRSV
6. Many will come in my name and say, 'I am he!' and they will lead many astray.
NIV
6. Many will come in my name, claiming,`I am he,' and will deceive many.
NIRV
6. Many will come in my name. They will claim, 'I am he.' They will fool many people.
NLT
6. for many will come in my name, claiming, 'I am the Messiah.' They will deceive many.
MSG
6. Many leaders are going to show up with forged identities claiming, 'I'm the One.' They will deceive a lot of people.
GNB
6. Many men, claiming to speak for me, will come and say, 'I am he!' and they will fool many people.
NET
6. Many will come in my name, saying, 'I am he,' and they will mislead many.
ERVEN
6. Many people will come and use my name. They will say, 'I am the one' and will fool many people.