GNTBRP
GNTTRP
GNTERP
GNTWHRP
LXXRP
5. ποτερον G4220 ADV ουχ G3364 ADV η G3588 T-NSF κακια G2549 N-NSF σου G4771 P-GS εστιν G1510 V-PAI-3S πολλη G4183 A-NSF αναριθμητοι G382 A-NPF δε G1161 PRT σου G4771 P-GS εισιν G1510 V-PAI-3P αι G3588 T-NPF αμαρτιαι G266 N-NPF
KJV
5. [Is] not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
AMP
5. Is not your wickedness great? There is no end to your iniquities.
KJVP
5. [ Is ] not H3808 I-NADV thy wickedness H7451 CFS-2MS great H7227 AFS ? and thine iniquities H5771 L-CMP-2MS infinite H369 W-ADV ?
YLT
5. Is not thy wickedness abundant? And there is no end to thine iniquities.
ASV
5. Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
WEB
5. Isn't your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
NASB
5. Is not your wickedness manifold? Are not your iniquities endless?
ESV
5. Is not your evil abundant? There is no end to your iniquities.
RV
5. Is not thy wickedness great? neither is there any end to thine iniquities.
RSV
5. Is not your wickedness great? There is no end to your iniquities.
NKJV
5. [Is] not your wickedness great, And your iniquity without end?
MKJV
5. Is not your wickedness great, and your iniquity without measure?
AKJV
5. Is not your wickedness great? and your iniquities infinite?
NRSV
5. Is not your wickedness great? There is no end to your iniquities.
NIV
5. Is not your wickedness great? Are not your sins endless?
NIRV
5. Haven't you done many evil things? Don't you sin again and again?
NLT
5. No, it's because of your wickedness! There's no limit to your sins.
MSG
5. Hardly! It's because you're a first-class moral failure, because there's no end to your sins.
GNB
5. No, it's because you have sinned so much; it's because of all the evil you do.
NET
5. Is not your wickedness great and is there no end to your iniquity?
ERVEN
5. No, it is because you sin so much. You never stop sinning.