GNTBRP
27. πιστευεις V-PAI-2S G4100 βασιλευ N-VSM G935 αγριππα N-VSM G67 τοις T-DPM G3588 προφηταις N-DPM G4396 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 πιστευεις V-PAI-2S G4100
GNTTRP
27. πιστεύεις, V-PAI-2S G4100 βασιλεῦ N-VSM G935 Ἀγρίππα, N-VSM G67 τοῖς T-DPM G3588 προφήταις; N-DPM G4396 οἶδα V-RAI-1S G1492 ὅτι CONJ G3754 πιστεύεις.V-PAI-2S G4100
GNTERP
27. πιστευεις V-PAI-2S G4100 βασιλευ N-VSM G935 αγριππα N-VSM G67 τοις T-DPM G3588 προφηταις N-DPM G4396 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 πιστευεις V-PAI-2S G4100
GNTWHRP
27. πιστευεις V-PAI-2S G4100 βασιλευ N-VSM G935 αγριππα N-VSM G67 τοις T-DPM G3588 προφηταις N-DPM G4396 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 πιστευεις V-PAI-2S G4100
LXXRP
KJV
27. King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
AMP
27. King Agrippa, do you believe the prophets? [Do you give credence to God's messengers and their words?] I perceive and know that you do believe.
KJVP
27. King G935 N-VSM Agrippa G67 N-VSM , believest G4100 V-PAI-2S thou the G3588 T-DPM prophets G4396 N-DPM ? I know G1492 V-RAI-1S that G3754 CONJ thou believest G4100 V-PAI-2S .
YLT
27. thou dost believe, king Agrippa, the prophets? I have known that thou dost believe!`
ASV
27. King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
WEB
27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
NASB
27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know you believe."
ESV
27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
RV
27. King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
RSV
27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
NKJV
27. "King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you do believe."
MKJV
27. King Agrippa, do you believe the Prophets? I know that you believe.
AKJV
27. King Agrippa, believe you the prophets? I know that you believe.
NRSV
27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
NIV
27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do."
NIRV
27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do."
NLT
27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do--"
MSG
27. You believe the prophets, don't you, King Agrippa? Don't answer that--I know you believe."
GNB
27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you do!"
NET
27. Do you believe the prophets, King Agrippa? I know that you believe."
ERVEN
27. King Agrippa, do you believe what the prophets wrote? I know you believe!"