Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
3. η G3588 T-NSF δε G1161 PRT ειπεν V-AAI-3S τη G3588 T-DSF κυρια G2959 N-DSF αυτης G846 D-GSF οφελον G3784 V-AAI-1S ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM μου G1473 P-GS ενωπιον G1799 PREP του G3588 T-GSM προφητου G4396 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM του G3588 T-GSM εν G1722 PREP σαμαρεια G4540 N-DSF τοτε G5119 ADV αποσυναξει V-FAI-3S αυτον G846 D-ASM απο G575 PREP της G3588 T-GSF λεπρας G3014 N-GSF αυτου G846 D-GSM



KJV
3. And she said unto her mistress, Would God my lord [were] with the prophet that [is] in Samaria! for he would recover him of his leprosy.

AMP
3. She said to her mistress, Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! For he would heal him of his leprosy.

KJVP
3. And she said H559 W-VQY3FS unto H413 PREP her mistress H1404 , Would God H305 my lord H113 [ were ] with H6440 L-CMP the prophet H5030 that H834 RPRO [ is ] in Samaria H8111 ! for H227 ADV he would recover H622 him of his leprosy H6883 .

YLT
3. and she saith unto her mistress, `O that my lord [were] before the prophet who [is] in Samaria; then he doth recover him from his leprosy.`

ASV
3. And she said unto her mistress, Would that my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.

WEB
3. She said to her mistress, Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.

NASB
3. "If only my master would present himself to the prophet in Samaria," she said to her mistress, "he would cure him of his leprosy."

ESV
3. She said to her mistress, "Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy."

RV
3. And she said unto her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.

RSV
3. She said to her mistress, "Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy."

NKJV
3. Then she said to her mistress, "If only my master [were] with the prophet who [is] in Samaria! For he would heal him of his leprosy."

MKJV
3. And she said to her mistress, I wish my lord were with the prophet in Samaria! For he would recover him from his leprosy.

AKJV
3. And she said to her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! for he would recover him of his leprosy.

NRSV
3. She said to her mistress, "If only my lord were with the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy."

NIV
3. She said to her mistress, "If only my master would see the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy."

NIRV
3. She spoke to the woman she was serving. She said, "I wish my master would go and see the prophet who is in Samaria. He would heal my master of his skin disease."

NLT
3. One day the girl said to her mistress, "I wish my master would go to see the prophet in Samaria. He would heal him of his leprosy."

MSG
3. One day she said to her mistress, "Oh, if only my master could meet the prophet of Samaria, he would be healed of his skin disease."

GNB
3. One day she said to her mistress, "I wish that my master could go to the prophet who lives in Samaria! He would cure him of his disease."

NET
3. She told her mistress, "If only my master were in the presence of the prophet who is in Samaria! Then he would cure him of his skin disease."

ERVEN
3. She said to his wife, "I wish that my master would meet the prophet who lives in Samaria. He could heal Naaman of his leprosy."



Notes

No Verse Added

Total 27 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 27
  • LXXRP

    η G3588 T-NSF δε G1161 PRT ειπεν V-AAI-3S τη G3588 T-DSF κυρια G2959 N-DSF αυτης G846 D-GSF οφελον G3784 V-AAI-1S ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM μου G1473 P-GS ενωπιον G1799 PREP του G3588 T-GSM προφητου G4396 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM του G3588 T-GSM εν G1722 PREP σαμαρεια G4540 N-DSF τοτε G5119 ADV αποσυναξει V-FAI-3S αυτον G846 D-ASM απο G575 PREP της G3588 T-GSF λεπρας G3014 N-GSF αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    And she said unto her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! for he would recover him of his leprosy.
  • AMP

    She said to her mistress, Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! For he would heal him of his leprosy.
  • KJVP

    And she said H559 W-VQY3FS unto H413 PREP her mistress H1404 , Would God H305 my lord H113 were with H6440 L-CMP the prophet H5030 that H834 RPRO is in Samaria H8111 ! for H227 ADV he would recover H622 him of his leprosy H6883 .
  • YLT

    and she saith unto her mistress, `O that my lord were before the prophet who is in Samaria; then he doth recover him from his leprosy.`
  • ASV

    And she said unto her mistress, Would that my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.
  • WEB

    She said to her mistress, Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.
  • NASB

    "If only my master would present himself to the prophet in Samaria," she said to her mistress, "he would cure him of his leprosy."
  • ESV

    She said to her mistress, "Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy."
  • RV

    And she said unto her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.
  • RSV

    She said to her mistress, "Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy."
  • NKJV

    Then she said to her mistress, "If only my master were with the prophet who is in Samaria! For he would heal him of his leprosy."
  • MKJV

    And she said to her mistress, I wish my lord were with the prophet in Samaria! For he would recover him from his leprosy.
  • AKJV

    And she said to her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! for he would recover him of his leprosy.
  • NRSV

    She said to her mistress, "If only my lord were with the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy."
  • NIV

    She said to her mistress, "If only my master would see the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy."
  • NIRV

    She spoke to the woman she was serving. She said, "I wish my master would go and see the prophet who is in Samaria. He would heal my master of his skin disease."
  • NLT

    One day the girl said to her mistress, "I wish my master would go to see the prophet in Samaria. He would heal him of his leprosy."
  • MSG

    One day she said to her mistress, "Oh, if only my master could meet the prophet of Samaria, he would be healed of his skin disease."
  • GNB

    One day she said to her mistress, "I wish that my master could go to the prophet who lives in Samaria! He would cure him of his disease."
  • NET

    She told her mistress, "If only my master were in the presence of the prophet who is in Samaria! Then he would cure him of his skin disease."
  • ERVEN

    She said to his wife, "I wish that my master would meet the prophet who lives in Samaria. He could heal Naaman of his leprosy."
Total 27 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 27
×

Alert

×

greek Letters Keypad References