Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
12. λεγοντες V-PAP-NPM G3004 φωνη N-DSF G5456 μεγαλη A-DSF G3173 αξιον A-NSN G514 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 αρνιον N-NSN G721 το T-NSN G3588 εσφαγμενον V-RPP-NSN G4969 λαβειν V-2AAN G2983 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 και CONJ G2532 [τον] T-ASM G3588 πλουτον N-ASM G4149 και CONJ G2532 σοφιαν N-ASF G4678 και CONJ G2532 ισχυν N-ASF G2479 και CONJ G2532 τιμην N-ASF G5092 και CONJ G2532 δοξαν N-ASF G1391 και CONJ G2532 ευλογιαν N-ASF G2129

GNTTRP
12. λέγοντες V-PAP-NPM G3004 φωνῇ N-DSF G5456 μεγάλῃ, A-DSF G3173 ἄξιός A-NSM G514 ἐστιν V-PAI-3S G1510 τὸ T-NSN G3588 ἀρνίον N-NSN G721 τὸ T-NSN G3588 ἐσφαγμένον V-RPP-NSN G4969 λαβεῖν V-2AAN G2983 τὴν T-ASF G3588 δύναμιν N-ASF G1411 καὶ CONJ G2532 πλοῦτον N-ASM G4149 καὶ CONJ G2532 σοφίαν N-ASF G4678 καὶ CONJ G2532 ἰσχὺν N-ASF G2479 καὶ CONJ G2532 τιμὴν N-ASF G5092 καὶ CONJ G2532 δόξαν N-ASF G1391 καὶ CONJ G2532 εὐλογίαν.N-ASF G2129

GNTERP
12. λεγοντες V-PAP-NPM G3004 φωνη N-DSF G5456 μεγαλη A-DSF G3173 αξιον A-NSN G514 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 αρνιον N-NSN G721 το T-NSN G3588 εσφαγμενον V-RPP-NSN G4969 λαβειν V-2AAN G2983 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 και CONJ G2532 πλουτον N-ASM G4149 και CONJ G2532 σοφιαν N-ASF G4678 και CONJ G2532 ισχυν N-ASF G2479 και CONJ G2532 τιμην N-ASF G5092 και CONJ G2532 δοξαν N-ASF G1391 και CONJ G2532 ευλογιαν N-ASF G2129

GNTWHRP
12. λεγοντες V-PAP-NPM G3004 φωνη N-DSF G5456 μεγαλη A-DSF G3173 αξιον A-NSN G514 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 αρνιον N-NSN G721 το T-NSN G3588 εσφαγμενον V-RPP-NSN G4969 λαβειν V-2AAN G2983 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 και CONJ G2532 πλουτον N-ASM G4149 και CONJ G2532 σοφιαν N-ASF G4678 και CONJ G2532 ισχυν N-ASF G2479 και CONJ G2532 τιμην N-ASF G5092 και CONJ G2532 δοξαν N-ASF G1391 και CONJ G2532 ευλογιαν N-ASF G2129

LXXRP



KJV
12. Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.

AMP
12. Saying in a loud voice, Deserving is the Lamb, Who was sacrificed, to receive all the power and riches and wisdom and might and honor and majesty (glory, splendor) and blessing!

KJVP
12. Saying G3004 V-PAP-NPM with a loud G3173 A-DSF voice G5456 N-DSF , Worthy G514 A-NSN is G2076 V-PXI-3S the G3588 T-NSN Lamb G721 N-NSN that was slain G4969 V-RPP-NSN to receive G2983 V-2AAN power G1411 N-ASF , and G2532 CONJ riches G4149 N-ASM , and G2532 CONJ wisdom G4678 N-ASF , and G2532 CONJ strength G2479 N-ASF , and G2532 CONJ honor G5092 N-ASF , and G2532 CONJ glory G1391 N-ASF , and G2532 CONJ blessing G2129 N-ASF .

YLT
12. saying with a great voice, `Worthy is the Lamb that was slain to receive the power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing!`

ASV
12. saying with a great voice, Worthy is the Lamb that hath been slain to receive the power, and riches, and wisdom, and might and honor, and glory, and blessing.

WEB
12. saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb who has been killed to receive the power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and blessing!"

NASB
12. and they cried out in a loud voice: "Worthy is the Lamb that was slain to receive power and riches, wisdom and strength, honor and glory and blessing."

ESV
12. saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!"

RV
12. saying with a great voice, Worthy is the Lamb that hath been slain to receive the power, and riches, and wisdom, and might, and honour, and glory, and blessing.

RSV
12. saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!"

NKJV
12. saying with a loud voice: "Worthy is the Lamb who was slain To receive power and riches and wisdom, And strength and honor and glory and blessing!"

MKJV
12. saying with a great voice, Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing.

AKJV
12. Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing.

NRSV
12. singing with full voice, "Worthy is the Lamb that was slaughtered to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!"

NIV
12. In a loud voice they sang: "Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honour and glory and praise!"

NIRV
12. In a loud voice they sang, "The Lamb, who was put to death, is worthy! He is worthy to receive power and wealth and wisdom and strength! He is worthy to receive honor and glory and praise!"

NLT
12. And they sang in a mighty chorus: "Worthy is the Lamb who was slaughtered-- to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing."

MSG
12. in full song: The slain Lamb is worthy! Take the power, the wealth, the wisdom, the strength! Take the honor, the glory, the blessing!

GNB
12. and sang in a loud voice: "The Lamb who was killed is worthy to receive power, wealth, wisdom, and strength, honor, glory, and praise!"

NET
12. all of whom were singing in a loud voice: "Worthy is the lamb who was killed to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and praise!"

ERVEN
12. The angels said in a loud voice, "All power, wealth, wisdom and strength belong to the Lamb who was killed. He is worthy to receive honor, glory, and praise!"



Notes

No Verse Added

Total 14 Verses, Current Verse 12 of Total Verses 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • λεγοντες V-PAP-NPM G3004 φωνη N-DSF G5456 μεγαλη A-DSF G3173 αξιον A-NSN G514 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 αρνιον N-NSN G721 το T-NSN G3588 εσφαγμενον V-RPP-NSN G4969 λαβειν V-2AAN G2983 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 πλουτον N-ASM G4149 και CONJ G2532 σοφιαν N-ASF G4678 και CONJ G2532 ισχυν N-ASF G2479 και CONJ G2532 τιμην N-ASF G5092 και CONJ G2532 δοξαν N-ASF G1391 και CONJ G2532 ευλογιαν N-ASF G2129
  • GNTTRP

    λέγοντες V-PAP-NPM G3004 φωνῇ N-DSF G5456 μεγάλῃ, A-DSF G3173 ἄξιός A-NSM G514 ἐστιν V-PAI-3S G1510 τὸ T-NSN G3588 ἀρνίον N-NSN G721 τὸ T-NSN G3588 ἐσφαγμένον V-RPP-NSN G4969 λαβεῖν V-2AAN G2983 τὴν T-ASF G3588 δύναμιν N-ASF G1411 καὶ CONJ G2532 πλοῦτον N-ASM G4149 καὶ CONJ G2532 σοφίαν N-ASF G4678 καὶ CONJ G2532 ἰσχὺν N-ASF G2479 καὶ CONJ G2532 τιμὴν N-ASF G5092 καὶ CONJ G2532 δόξαν N-ASF G1391 καὶ CONJ G2532 εὐλογίαν.N-ASF G2129
  • GNTERP

    λεγοντες V-PAP-NPM G3004 φωνη N-DSF G5456 μεγαλη A-DSF G3173 αξιον A-NSN G514 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 αρνιον N-NSN G721 το T-NSN G3588 εσφαγμενον V-RPP-NSN G4969 λαβειν V-2AAN G2983 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 και CONJ G2532 πλουτον N-ASM G4149 και CONJ G2532 σοφιαν N-ASF G4678 και CONJ G2532 ισχυν N-ASF G2479 και CONJ G2532 τιμην N-ASF G5092 και CONJ G2532 δοξαν N-ASF G1391 και CONJ G2532 ευλογιαν N-ASF G2129
  • GNTWHRP

    λεγοντες V-PAP-NPM G3004 φωνη N-DSF G5456 μεγαλη A-DSF G3173 αξιον A-NSN G514 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 αρνιον N-NSN G721 το T-NSN G3588 εσφαγμενον V-RPP-NSN G4969 λαβειν V-2AAN G2983 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 και CONJ G2532 πλουτον N-ASM G4149 και CONJ G2532 σοφιαν N-ASF G4678 και CONJ G2532 ισχυν N-ASF G2479 και CONJ G2532 τιμην N-ASF G5092 και CONJ G2532 δοξαν N-ASF G1391 και CONJ G2532 ευλογιαν N-ASF G2129
  • KJV

    Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
  • AMP

    Saying in a loud voice, Deserving is the Lamb, Who was sacrificed, to receive all the power and riches and wisdom and might and honor and majesty (glory, splendor) and blessing!
  • KJVP

    Saying G3004 V-PAP-NPM with a loud G3173 A-DSF voice G5456 N-DSF , Worthy G514 A-NSN is G2076 V-PXI-3S the G3588 T-NSN Lamb G721 N-NSN that was slain G4969 V-RPP-NSN to receive G2983 V-2AAN power G1411 N-ASF , and G2532 CONJ riches G4149 N-ASM , and G2532 CONJ wisdom G4678 N-ASF , and G2532 CONJ strength G2479 N-ASF , and G2532 CONJ honor G5092 N-ASF , and G2532 CONJ glory G1391 N-ASF , and G2532 CONJ blessing G2129 N-ASF .
  • YLT

    saying with a great voice, `Worthy is the Lamb that was slain to receive the power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing!`
  • ASV

    saying with a great voice, Worthy is the Lamb that hath been slain to receive the power, and riches, and wisdom, and might and honor, and glory, and blessing.
  • WEB

    saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb who has been killed to receive the power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and blessing!"
  • NASB

    and they cried out in a loud voice: "Worthy is the Lamb that was slain to receive power and riches, wisdom and strength, honor and glory and blessing."
  • ESV

    saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!"
  • RV

    saying with a great voice, Worthy is the Lamb that hath been slain to receive the power, and riches, and wisdom, and might, and honour, and glory, and blessing.
  • RSV

    saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!"
  • NKJV

    saying with a loud voice: "Worthy is the Lamb who was slain To receive power and riches and wisdom, And strength and honor and glory and blessing!"
  • MKJV

    saying with a great voice, Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing.
  • AKJV

    Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing.
  • NRSV

    singing with full voice, "Worthy is the Lamb that was slaughtered to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!"
  • NIV

    In a loud voice they sang: "Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honour and glory and praise!"
  • NIRV

    In a loud voice they sang, "The Lamb, who was put to death, is worthy! He is worthy to receive power and wealth and wisdom and strength! He is worthy to receive honor and glory and praise!"
  • NLT

    And they sang in a mighty chorus: "Worthy is the Lamb who was slaughtered-- to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing."
  • MSG

    in full song: The slain Lamb is worthy! Take the power, the wealth, the wisdom, the strength! Take the honor, the glory, the blessing!
  • GNB

    and sang in a loud voice: "The Lamb who was killed is worthy to receive power, wealth, wisdom, and strength, honor, glory, and praise!"
  • NET

    all of whom were singing in a loud voice: "Worthy is the lamb who was killed to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and praise!"
  • ERVEN

    The angels said in a loud voice, "All power, wealth, wisdom and strength belong to the Lamb who was killed. He is worthy to receive honor, glory, and praise!"
Total 14 Verses, Current Verse 12 of Total Verses 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

greek Letters Keypad References