Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
30. και CONJ G2532 προσελθων V-2AAP-NSM G4334 τω T-DSN G3588 δευτερω A-DSN G1208 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ωσαυτως ADV G5615 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ειπεν V-2AAI-3S G2036 εγω P-1NS G1473 κυριε N-VSM G2962 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 απηλθεν V-2AAI-3S G565

GNTTRP
30. προσελθὼν V-2AAP-NSM G4334 δὲ CONJ G1161 τῷ T-DSN G3588 ἑτέρῳ A-DSM G2087 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 ὡσαύτως. ADV G5615 ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 ἐγώ, P-1NS G1473 κύριε· N-VSM G2962 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἀπῆλθεν.V-2AAI-3S G565

GNTERP
30. και CONJ G2532 προσελθων V-2AAP-NSM G4334 τω T-DSN G3588 δευτερω A-DSN G1208 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ωσαυτως ADV G5615 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ειπεν V-2AAI-3S G2036 εγω P-1NS G1473 κυριε N-VSM G2962 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 απηλθεν V-2AAI-3S G565

GNTWHRP
30. προσελθων V-2AAP-NSM G4334 δε CONJ G1161 τω T-DSN G3588 | δευτερω A-DSN G1208 | ετερω A-DSN G2087 | ειπεν V-2AAI-3S G2036 ωσαυτως ADV G5615 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ειπεν V-2AAI-3S G2036 | ου PRT-N G3756 θελω V-PAI-1S G2309 υστερον ADV G5305 μεταμεληθεις V-AOP-NSM G3338 | εγω P-1NS G1473 κυριε N-VSM G2962 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 | απηλθεν V-2AAI-3S G565

LXXRP



KJV
30. {SCJ}And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I [go,] sir: and went not. {SCJ.}

AMP
30. Then the man came to the second and said the same [thing]. And he replied, I will [go], sir; but he did not go.

KJVP
30. {SCJ} And G2532 CONJ he came G4334 V-2AAP-NSM to the G3588 T-DSN second G1208 A-DSN , and said G2036 V-2AAI-3S likewise G5615 ADV . And G1161 CONJ he G3588 T-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S , I G1473 P-1NS [ go , ] sir G2962 N-VSM : and G2532 CONJ went G565 V-2AAI-3S not G3756 PRT-N . {SCJ.}

YLT
30. `And having come to the second, he said in the same manner, and he answering said, I [go], sir, and went not;

ASV
30. And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.

WEB
30. He came to the second, and said the same thing. He answered, 'I go, sir,' but he didn't go.

NASB
30. The man came to the other son and gave the same order. He said in reply, 'Yes, sir,' but did not go.

ESV
30. And he went to the other son and said the same. And he answered, 'I go, sir,' but did not go.

RV
30. And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I {cf15i go}, sir: and went not.

RSV
30. And he went to the second and said the same; and he answered, `I go, sir,' but did not go.

NKJV
30. "Then he came to the second and said likewise. And he answered and said, 'I [go,] sir,' but he did not go.

MKJV
30. And he came to the second and said likewise. And he answered and said, I go, sir; and did not go.

AKJV
30. And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.

NRSV
30. The father went to the second and said the same; and he answered, 'I go, sir'; but he did not go.

NIV
30. "Then the father went to the other son and said the same thing. He answered,`I will, sir,' but he did not go.

NIRV
30. "Then the father went to the other son. He said the same thing. The son answered, 'I will, sir.' But he did not go.

NLT
30. Then the father told the other son, 'You go,' and he said, 'Yes, sir, I will.' But he didn't go.

MSG
30. "The father gave the same command to the second son. He answered, 'Sure, glad to.' But he never went.

GNB
30. Then the father went to the other son and said the same thing. 'Yes, sir,' he answered, but he did not go.

NET
30. The father went to the other son and said the same thing. This boy answered, 'I will, sir,' but did not go.

ERVEN
30. "Then the father went to the other son and said, 'Son, go and work today in the vineyard.' He answered, 'Yes, sir, I will go and work.' But he did not go.



Notes

No Verse Added

Total 46 Verses, Current Verse 30 of Total Verses 46
  • και CONJ G2532 προσελθων V-2AAP-NSM G4334 τω T-DSN G3588 δευτερω A-DSN G1208 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ωσαυτως ADV G5615 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ειπεν V-2AAI-3S G2036 εγω P-1NS G1473 κυριε N-VSM G2962 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 απηλθεν V-2AAI-3S G565
  • GNTTRP

    προσελθὼν V-2AAP-NSM G4334 δὲ CONJ G1161 τῷ T-DSN G3588 ἑτέρῳ A-DSM G2087 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 ὡσαύτως. ADV G5615 ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 ἐγώ, P-1NS G1473 κύριε· N-VSM G2962 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἀπῆλθεν.V-2AAI-3S G565
  • GNTERP

    και CONJ G2532 προσελθων V-2AAP-NSM G4334 τω T-DSN G3588 δευτερω A-DSN G1208 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ωσαυτως ADV G5615 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ειπεν V-2AAI-3S G2036 εγω P-1NS G1473 κυριε N-VSM G2962 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 απηλθεν V-2AAI-3S G565
  • GNTWHRP

    προσελθων V-2AAP-NSM G4334 δε CONJ G1161 τω T-DSN G3588 | δευτερω A-DSN G1208 | ετερω A-DSN G2087 | ειπεν V-2AAI-3S G2036 ωσαυτως ADV G5615 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ειπεν V-2AAI-3S G2036 | ου PRT-N G3756 θελω V-PAI-1S G2309 υστερον ADV G5305 μεταμεληθεις V-AOP-NSM G3338 | εγω P-1NS G1473 κυριε N-VSM G2962 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 | απηλθεν V-2AAI-3S G565
  • KJV

    And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.
  • AMP

    Then the man came to the second and said the same thing. And he replied, I will go, sir; but he did not go.
  • KJVP

    And G2532 CONJ he came G4334 V-2AAP-NSM to the G3588 T-DSN second G1208 A-DSN , and said G2036 V-2AAI-3S likewise G5615 ADV . And G1161 CONJ he G3588 T-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S , I G1473 P-1NS go , sir G2962 N-VSM : and G2532 CONJ went G565 V-2AAI-3S not G3756 PRT-N .
  • YLT

    `And having come to the second, he said in the same manner, and he answering said, I go, sir, and went not;
  • ASV

    And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.
  • WEB

    He came to the second, and said the same thing. He answered, 'I go, sir,' but he didn't go.
  • NASB

    The man came to the other son and gave the same order. He said in reply, 'Yes, sir,' but did not go.
  • ESV

    And he went to the other son and said the same. And he answered, 'I go, sir,' but did not go.
  • RV

    And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I {cf15i go}, sir: and went not.
  • RSV

    And he went to the second and said the same; and he answered, `I go, sir,' but did not go.
  • NKJV

    "Then he came to the second and said likewise. And he answered and said, 'I go, sir,' but he did not go.
  • MKJV

    And he came to the second and said likewise. And he answered and said, I go, sir; and did not go.
  • AKJV

    And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.
  • NRSV

    The father went to the second and said the same; and he answered, 'I go, sir'; but he did not go.
  • NIV

    "Then the father went to the other son and said the same thing. He answered,`I will, sir,' but he did not go.
  • NIRV

    "Then the father went to the other son. He said the same thing. The son answered, 'I will, sir.' But he did not go.
  • NLT

    Then the father told the other son, 'You go,' and he said, 'Yes, sir, I will.' But he didn't go.
  • MSG

    "The father gave the same command to the second son. He answered, 'Sure, glad to.' But he never went.
  • GNB

    Then the father went to the other son and said the same thing. 'Yes, sir,' he answered, but he did not go.
  • NET

    The father went to the other son and said the same thing. This boy answered, 'I will, sir,' but did not go.
  • ERVEN

    "Then the father went to the other son and said, 'Son, go and work today in the vineyard.' He answered, 'Yes, sir, I will go and work.' But he did not go.
Total 46 Verses, Current Verse 30 of Total Verses 46
×

Alert

×

greek Letters Keypad References