GNTBRP
12. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ο T-NSM G3588 νεωτερος A-NSM-C G3501 αυτων P-GPM G846 τω T-DSM G3588 πατρι N-DSM G3962 πατερ N-VSM G3962 δος V-2AAM-2S G1325 μοι P-1DS G3427 το T-ASN G3588 επιβαλλον V-PAP-ASN G1911 μερος N-ASN G3313 της T-GSF G3588 ουσιας N-GSF G3776 και CONJ G2532 διειλεν V-2AAI-3S G1244 αυτοις P-DPM G846 τον T-ASM G3588 βιον N-ASM G979
GNTTRP
12. καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 ὁ T-NSM G3588 νεώτερος A-NSM-C G3501 αὐτῶν P-GPM G846 τῷ T-DSM G3588 πατρί· N-DSM G3962 πάτερ, N-VSM G3962 δός V-2AAM-2S G1325 μοι P-1DS G1473 τὸ T-ASN G3588 ἐπιβάλλον V-PAP-ASN G1911 μέρος N-ASN G3313 τῆς T-GSF G3588 οὐσίας. N-GSF G3776 καὶ CONJ G2532 διεῖλεν V-2AAI-3S G1244 αὐτοῖς P-DPM G846 τὸν T-ASM G3588 βίον.N-ASM G979
GNTERP
12. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ο T-NSM G3588 νεωτερος A-NSM-C G3501 αυτων P-GPM G846 τω T-DSM G3588 πατρι N-DSM G3962 πατερ N-VSM G3962 δος V-2AAM-2S G1325 μοι P-1DS G3427 το T-ASN G3588 επιβαλλον V-PAP-ASN G1911 μερος N-ASN G3313 της T-GSF G3588 ουσιας N-GSF G3776 και CONJ G2532 διειλεν V-2AAI-3S G1244 αυτοις P-DPM G846 τον T-ASM G3588 βιον N-ASM G979
GNTWHRP
12. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ο T-NSM G3588 νεωτερος A-NSM-C G3501 αυτων P-GPM G846 τω T-DSM G3588 πατρι N-DSM G3962 πατερ N-VSM G3962 δος V-2AAM-2S G1325 μοι P-1DS G3427 το T-ASN G3588 επιβαλλον V-PAP-ASN G1911 μερος N-ASN G3313 της T-GSF G3588 ουσιας N-GSF G3776 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 διειλεν V-2AAI-3S G1244 αυτοις P-DPM G846 τον T-ASM G3588 βιον N-ASM G979
LXXRP
KJV
12. {SCJ}And the younger of them said to [his] father, Father, give me the portion of goods that falleth [to me.] And he divided unto them [his] living. {SCJ.}
AMP
12. And the younger of them said to his father, Father, give me the part of the property that falls [to me]. And he divided the estate between them. [Deut. 21:15-17.]
KJVP
12. {SCJ} And G2532 CONJ the G3588 T-NSM younger G3501 A-NSM-C of them G846 P-GPM said G2036 V-2AAI-3S to [ his ] father G3962 N-DSM , Father G3962 N-VSM , give G1325 V-2AAM-2S me G3427 P-1DS the G3588 T-DSM portion G3313 N-ASN of G3588 T-ASN goods G3776 N-GSF that falleth G1911 V-PAP-ASN [ to ] [ me . ] And G2532 CONJ he divided G1244 V-2AAI-3S unto them G3588 T-ASM [ his ] living G979 N-ASM . {SCJ.}
YLT
12. and the younger of them said to the father, Father, give me the portion of the substance falling to [me], and he divided to them the living.
ASV
12. and the younger of them said to his father, Father, give me the portion of thy substance that falleth to me. And he divided unto them his living.
WEB
12. The younger of them said to his father, 'Father, give me my share of your property.' He divided his livelihood between them.
NASB
12. and the younger son said to his father, 'Father, give me the share of your estate that should come to me.' So the father divided the property between them.
ESV
12. And the younger of them said to his father, 'Father, give me the share of property that is coming to me.' And he divided his property between them.
RV
12. and the younger of them said to his father, Father, give me the portion of {cf15i thy} substance that falleth to me. And he divided unto them his living.
RSV
12. and the younger of them said to his father, `Father, give me the share of property that falls to me.' And he divided his living between them.
NKJV
12. "And the younger of them said to [his] father, 'Father, give me the portion of goods that falls [to me.'] So he divided to them [his] livelihood.
MKJV
12. And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that is coming to me. And he divided his living to them.
AKJV
12. And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falls to me. And he divided to them his living.
NRSV
12. The younger of them said to his father, 'Father, give me the share of the property that will belong to me.' So he divided his property between them.
NIV
12. The younger one said to his father,`Father, give me my share of the estate.' So he divided his property between them.
NIRV
12. The younger son spoke to his father. He said, 'Father, give me my share of the family property.' So the father divided his property between his two sons.
NLT
12. The younger son told his father, 'I want my share of your estate now before you die.' So his father agreed to divide his wealth between his sons.
MSG
12. The younger said to his father, 'Father, I want right now what's coming to me.' "So the father divided the property between them.
GNB
12. The younger one said to him, 'Father, give me my share of the property now.' So the man divided his property between his two sons.
NET
12. The younger of them said to his father, 'Father, give me the share of the estate that will belong to me.' So he divided his assets between them.
ERVEN
12. The younger son said to his father, 'Give me now the part of your property that I am supposed to receive someday.' So the father divided his wealth between his two sons.