Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
32. ηλθον V-2AAI-3P G2064 ουν CONJ G3767 οι T-NPM G3588 στρατιωται N-NPM G4757 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 μεν PRT G3303 πρωτου A-GSM G4413 κατεαξαν V-AAI-3P G2608 τα T-APN G3588 σκελη N-APN G4628 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 αλλου A-GSM G243 του T-GSM G3588 συσταυρωθεντος V-APP-GSM G4957 αυτω P-DSM G846

GNTTRP
32. ἦλθον V-2AAI-3P G2064 οὖν CONJ G3767 οἱ T-NPM G3588 στρατιῶται, N-NPM G4757 καὶ CONJ G2532 τοῦ T-GSM G3588 μὲν PRT G3303 πρώτου A-GSM-S G4413 κατέαξαν V-AAI-3P G2608 τὰ T-APN G3588 σκέλη N-APN G4628 καὶ CONJ G2532 τοῦ T-GSM G3588 ἄλλου A-GSM G243 τοῦ T-GSM G3588 συνσταυρωθέντος V-APP-GSM G4957 αὐτῷ·P-DSM G846

GNTERP
32. ηλθον V-2AAI-3P G2064 ουν CONJ G3767 οι T-NPM G3588 στρατιωται N-NPM G4757 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 μεν PRT G3303 πρωτου A-GSM G4413 κατεαξαν V-AAI-3P G2608 τα T-APN G3588 σκελη N-APN G4628 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 αλλου A-GSM G243 του T-GSM G3588 συσταυρωθεντος V-APP-GSM G4957 αυτω P-DSM G846

GNTWHRP
32. ηλθον V-2AAI-3P G2064 ουν CONJ G3767 οι T-NPM G3588 στρατιωται N-NPM G4757 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 μεν PRT G3303 πρωτου A-GSM G4413 κατεαξαν V-AAI-3P G2608 τα T-APN G3588 σκελη N-APN G4628 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 αλλου A-GSM G243 του T-GSM G3588 συσταυρωθεντος V-APP-GSM G4957 αυτω P-DSM G846

LXXRP



KJV
32. Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.

AMP
32. So the soldiers came and broke the legs of the first one, and of the other who had been crucified with Him.

KJVP
32. Then G3767 CONJ came G2064 V-2AAI-3P the G3588 T-NPM soldiers G4757 N-NPM , and G2532 CONJ broke G2608 V-AAI-3P the G3588 T-APN legs G4628 N-APN of the G3588 T-APN first G4413 A-GSM , and G2532 CONJ of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM other G3588 T-GSM which was crucified with G4957 V-APP-GSM him G846 P-DSM .

YLT
32. The soldiers, therefore, came, and of the first indeed they did break the legs, and of the other who was crucified with him,

ASV
32. The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other that was crucified with him:

WEB
32. Therefore the soldiers came, and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him;

NASB
32. So the soldiers came and broke the legs of the first and then of the other one who was crucified with Jesus.

ESV
32. So the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who had been crucified with him.

RV
32. The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him:

RSV
32. So the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who had been crucified with him;

NKJV
32. Then the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who was crucified with Him.

MKJV
32. Then the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with Him.

AKJV
32. Then came the soldiers, and broke the legs of the first, and of the other which was crucified with him.

NRSV
32. Then the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who had been crucified with him.

NIV
32. The soldiers therefore came and broke the legs of the first man who had been crucified with Jesus, and then those of the other.

NIRV
32. The soldiers came and broke the legs of the first man who had been crucified with Jesus. Then they broke the legs of the other man.

NLT
32. So the soldiers came and broke the legs of the two men crucified with Jesus.

MSG
32. So the soldiers came and broke the legs of the first man crucified with Jesus, and then the other.

GNB
32. So the soldiers went and broke the legs of the first man and then of the other man who had been crucified with Jesus.

NET
32. So the soldiers came and broke the legs of the two men who had been crucified with Jesus, first the one and then the other.

ERVEN
32. So the soldiers came and broke the legs of the two men on the crosses beside Jesus.



Notes

No Verse Added

Total 42 Verses, Current Verse 32 of Total Verses 42
  • ηλθον V-2AAI-3P G2064 ουν CONJ G3767 οι T-NPM G3588 στρατιωται N-NPM G4757 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 μεν PRT G3303 πρωτου A-GSM G4413 κατεαξαν V-AAI-3P G2608 τα T-APN G3588 σκελη N-APN G4628 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 αλλου A-GSM G243 του T-GSM G3588 συσταυρωθεντος V-APP-GSM G4957 αυτω P-DSM G846
  • GNTTRP

    ἦλθον V-2AAI-3P G2064 οὖν CONJ G3767 οἱ T-NPM G3588 στρατιῶται, N-NPM G4757 καὶ CONJ G2532 τοῦ T-GSM G3588 μὲν PRT G3303 πρώτου A-GSM-S G4413 κατέαξαν V-AAI-3P G2608 τὰ T-APN G3588 σκέλη N-APN G4628 καὶ CONJ G2532 τοῦ T-GSM G3588 ἄλλου A-GSM G243 τοῦ T-GSM G3588 συνσταυρωθέντος V-APP-GSM G4957 αὐτῷ·P-DSM G846
  • GNTERP

    ηλθον V-2AAI-3P G2064 ουν CONJ G3767 οι T-NPM G3588 στρατιωται N-NPM G4757 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 μεν PRT G3303 πρωτου A-GSM G4413 κατεαξαν V-AAI-3P G2608 τα T-APN G3588 σκελη N-APN G4628 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 αλλου A-GSM G243 του T-GSM G3588 συσταυρωθεντος V-APP-GSM G4957 αυτω P-DSM G846
  • GNTWHRP

    ηλθον V-2AAI-3P G2064 ουν CONJ G3767 οι T-NPM G3588 στρατιωται N-NPM G4757 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 μεν PRT G3303 πρωτου A-GSM G4413 κατεαξαν V-AAI-3P G2608 τα T-APN G3588 σκελη N-APN G4628 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 αλλου A-GSM G243 του T-GSM G3588 συσταυρωθεντος V-APP-GSM G4957 αυτω P-DSM G846
  • KJV

    Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
  • AMP

    So the soldiers came and broke the legs of the first one, and of the other who had been crucified with Him.
  • KJVP

    Then G3767 CONJ came G2064 V-2AAI-3P the G3588 T-NPM soldiers G4757 N-NPM , and G2532 CONJ broke G2608 V-AAI-3P the G3588 T-APN legs G4628 N-APN of the G3588 T-APN first G4413 A-GSM , and G2532 CONJ of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM other G3588 T-GSM which was crucified with G4957 V-APP-GSM him G846 P-DSM .
  • YLT

    The soldiers, therefore, came, and of the first indeed they did break the legs, and of the other who was crucified with him,
  • ASV

    The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other that was crucified with him:
  • WEB

    Therefore the soldiers came, and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him;
  • NASB

    So the soldiers came and broke the legs of the first and then of the other one who was crucified with Jesus.
  • ESV

    So the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who had been crucified with him.
  • RV

    The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him:
  • RSV

    So the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who had been crucified with him;
  • NKJV

    Then the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who was crucified with Him.
  • MKJV

    Then the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with Him.
  • AKJV

    Then came the soldiers, and broke the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
  • NRSV

    Then the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who had been crucified with him.
  • NIV

    The soldiers therefore came and broke the legs of the first man who had been crucified with Jesus, and then those of the other.
  • NIRV

    The soldiers came and broke the legs of the first man who had been crucified with Jesus. Then they broke the legs of the other man.
  • NLT

    So the soldiers came and broke the legs of the two men crucified with Jesus.
  • MSG

    So the soldiers came and broke the legs of the first man crucified with Jesus, and then the other.
  • GNB

    So the soldiers went and broke the legs of the first man and then of the other man who had been crucified with Jesus.
  • NET

    So the soldiers came and broke the legs of the two men who had been crucified with Jesus, first the one and then the other.
  • ERVEN

    So the soldiers came and broke the legs of the two men on the crosses beside Jesus.
Total 42 Verses, Current Verse 32 of Total Verses 42
×

Alert

×

greek Letters Keypad References