Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
25. ειστηκεισαν V-LAI-3P G2476 δε CONJ G1161 παρα PREP G3844 τω T-DSM G3588 σταυρω N-DSM G4716 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 αδελφη N-NSF G79 της T-GSF G3588 μητρος N-GSF G3384 αυτου P-GSM G846 μαρια N-NSF G3137 η T-NSF G3588 του T-GSM G3588 κλωπα N-GSM G2832 και CONJ G2532 μαρια N-NSF G3137 η T-NSF G3588 μαγδαληνη N-NSF G3094

GNTTRP
25. εἱστήκεισαν V-LAI-3P G2476 δὲ CONJ G1161 παρὰ PREP G3844 τῷ T-DSM G3588 σταυρῷ N-DSM G4716 τοῦ T-GSM G3588 Ἰησοῦ N-GSM G2424 ἡ T-NSF G3588 μήτηρ N-NSF G3384 αὐτοῦ P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 ἀδελφὴ N-NSF G79 τῆς T-GSF G3588 μητρὸς N-GSF G3384 αὐτοῦ, P-GSM G846 Μαρίαμ N-NSF G3137 ἡ T-NSF G3588 τοῦ T-GSM G3588 Κλωπᾶ N-GSM G2832 καὶ CONJ G2532 Μαρίαμ N-NSF G3137 ἡ T-NSF G3588 Μαγδαληνή.N-NSF G3094

GNTERP
25. ειστηκεισαν V-LAI-3P G2476 δε CONJ G1161 παρα PREP G3844 τω T-DSM G3588 σταυρω N-DSM G4716 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 αδελφη N-NSF G79 της T-GSF G3588 μητρος N-GSF G3384 αυτου P-GSM G846 μαρια N-NSF G3137 η T-NSF G3588 του T-GSM G3588 κλωπα N-GSM G2832 και CONJ G2532 μαρια N-NSF G3137 η T-NSF G3588 μαγδαληνη N-NSF G3094

GNTWHRP
25. ειστηκεισαν V-LAI-3P G2476 δε CONJ G1161 παρα PREP G3844 τω T-DSM G3588 σταυρω N-DSM G4716 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 αδελφη N-NSF G79 της T-GSF G3588 μητρος N-GSF G3384 αυτου P-GSM G846 μαρια N-NSF G3137 η T-NSF G3588 του T-GSM G3588 κλωπα N-GSM G2832 και CONJ G2532 μαρια N-NSF G3137 η T-NSF G3588 μαγδαληνη N-NSF G3094

LXXRP



KJV
25. Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother’s sister, Mary the [wife] of Cleophas, and Mary Magdalene.

AMP
25. But by the cross of Jesus stood His mother, His mother's sister, Mary the [wife] of Clopas, and Mary Magdalene.

KJVP
25. Now G1161 CONJ there stood G2476 V-LAI-3P by G3844 PREP the G3588 T-DSM cross G4716 N-DSM of Jesus G2424 N-GSM his G3588 T-NSF mother G3384 N-NSF , and G2532 CONJ his G3588 T-GSF mother G3384 N-GSF \'s sister G79 N-NSF , Mary G3137 N-NSF the G3588 T-GSM [ wife ] of Cleophas G2832 N-GSM , and G2532 CONJ Mary G3137 N-NSF Magdalene G3094 N-NSF .

YLT
25. And there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary of Cleopas, and Mary the Magdalene;

ASV
25. These things therefore the soldiers did. But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mothers sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.

WEB
25. But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.

NASB
25. Standing by the cross of Jesus were his mother and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary of Magdala.

ESV
25. but standing by the cross of Jesus were his mother and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.

RV
25. But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother-s sister, Mary the {cf15i wife} of Clopas, and Mary Magdalene.

RSV
25. So the soldiers did this. But standing by the cross of Jesus were his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.

NKJV
25. Now there stood by the cross of Jesus His mother, and His mother's sister, Mary the [wife] of Clopas, and Mary Magdalene.

MKJV
25. And His mother stood by the cross of Jesus, and His mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.

AKJV
25. Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.

NRSV
25. And that is what the soldiers did. Meanwhile, standing near the cross of Jesus were his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.

NIV
25. Near the cross of Jesus stood his mother, his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.

NIRV
25. Jesus' mother stood near his cross. So did his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.

NLT
25. Standing near the cross were Jesus' mother, and his mother's sister, Mary (the wife of Clopas), and Mary Magdalene.

MSG
25. Jesus' mother, his aunt, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene stood at the foot of the cross.

GNB
25. Standing close to Jesus' cross were his mother, his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.

NET
25. Now standing beside Jesus' cross were his mother, his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.

ERVEN
25. Jesus' mother stood near his cross. Her sister was also standing there with Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.



Notes

No Verse Added

Total 42 Verses, Current Verse 25 of Total Verses 42
  • ειστηκεισαν V-LAI-3P G2476 δε CONJ G1161 παρα PREP G3844 τω T-DSM G3588 σταυρω N-DSM G4716 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 αδελφη N-NSF G79 της T-GSF G3588 μητρος N-GSF G3384 αυτου P-GSM G846 μαρια N-NSF G3137 η T-NSF G3588 του T-GSM G3588 κλωπα N-GSM G2832 και CONJ G2532 μαρια N-NSF G3137 η T-NSF G3588 μαγδαληνη N-NSF G3094
  • GNTTRP

    εἱστήκεισαν V-LAI-3P G2476 δὲ CONJ G1161 παρὰ PREP G3844 τῷ T-DSM G3588 σταυρῷ N-DSM G4716 τοῦ T-GSM G3588 Ἰησοῦ N-GSM G2424 ἡ T-NSF G3588 μήτηρ N-NSF G3384 αὐτοῦ P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 ἀδελφὴ N-NSF G79 τῆς T-GSF G3588 μητρὸς N-GSF G3384 αὐτοῦ, P-GSM G846 Μαρίαμ N-NSF G3137 ἡ T-NSF G3588 τοῦ T-GSM G3588 Κλωπᾶ N-GSM G2832 καὶ CONJ G2532 Μαρίαμ N-NSF G3137 ἡ T-NSF G3588 Μαγδαληνή.N-NSF G3094
  • GNTERP

    ειστηκεισαν V-LAI-3P G2476 δε CONJ G1161 παρα PREP G3844 τω T-DSM G3588 σταυρω N-DSM G4716 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 αδελφη N-NSF G79 της T-GSF G3588 μητρος N-GSF G3384 αυτου P-GSM G846 μαρια N-NSF G3137 η T-NSF G3588 του T-GSM G3588 κλωπα N-GSM G2832 και CONJ G2532 μαρια N-NSF G3137 η T-NSF G3588 μαγδαληνη N-NSF G3094
  • GNTWHRP

    ειστηκεισαν V-LAI-3P G2476 δε CONJ G1161 παρα PREP G3844 τω T-DSM G3588 σταυρω N-DSM G4716 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 αδελφη N-NSF G79 της T-GSF G3588 μητρος N-GSF G3384 αυτου P-GSM G846 μαρια N-NSF G3137 η T-NSF G3588 του T-GSM G3588 κλωπα N-GSM G2832 και CONJ G2532 μαρια N-NSF G3137 η T-NSF G3588 μαγδαληνη N-NSF G3094
  • KJV

    Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother’s sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
  • AMP

    But by the cross of Jesus stood His mother, His mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • KJVP

    Now G1161 CONJ there stood G2476 V-LAI-3P by G3844 PREP the G3588 T-DSM cross G4716 N-DSM of Jesus G2424 N-GSM his G3588 T-NSF mother G3384 N-NSF , and G2532 CONJ his G3588 T-GSF mother G3384 N-GSF \'s sister G79 N-NSF , Mary G3137 N-NSF the G3588 T-GSM wife of Cleophas G2832 N-GSM , and G2532 CONJ Mary G3137 N-NSF Magdalene G3094 N-NSF .
  • YLT

    And there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary of Cleopas, and Mary the Magdalene;
  • ASV

    These things therefore the soldiers did. But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mothers sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • WEB

    But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • NASB

    Standing by the cross of Jesus were his mother and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary of Magdala.
  • ESV

    but standing by the cross of Jesus were his mother and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • RV

    But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother-s sister, Mary the {cf15i wife} of Clopas, and Mary Magdalene.
  • RSV

    So the soldiers did this. But standing by the cross of Jesus were his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • NKJV

    Now there stood by the cross of Jesus His mother, and His mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • MKJV

    And His mother stood by the cross of Jesus, and His mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • AKJV

    Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
  • NRSV

    And that is what the soldiers did. Meanwhile, standing near the cross of Jesus were his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • NIV

    Near the cross of Jesus stood his mother, his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • NIRV

    Jesus' mother stood near his cross. So did his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • NLT

    Standing near the cross were Jesus' mother, and his mother's sister, Mary (the wife of Clopas), and Mary Magdalene.
  • MSG

    Jesus' mother, his aunt, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene stood at the foot of the cross.
  • GNB

    Standing close to Jesus' cross were his mother, his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • NET

    Now standing beside Jesus' cross were his mother, his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • ERVEN

    Jesus' mother stood near his cross. Her sister was also standing there with Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
Total 42 Verses, Current Verse 25 of Total Verses 42
×

Alert

×

greek Letters Keypad References