Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
10. ημεραν G2250 N-ASF ην G3739 R-ASF εστητε G2476 V-AAI-2P εναντιον G1726 PREP κυριου G2962 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM υμων G4771 P-GP εν G1722 PREP χωρηβ N-PRI τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF της G3588 T-GSF εκκλησιας G1577 N-GSF οτε G3753 ADV ειπεν V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM προς G4314 PREP με G1473 P-AS εκκλησιασον V-AAD-2S προς G4314 PREP με G1473 P-AS τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM και G2532 CONJ ακουσατωσαν G191 V-AAD-3P τα G3588 T-APN ρηματα G4487 N-APN μου G1473 P-GS οπως G3704 CONJ μαθωσιν G3129 V-AAS-3P φοβεισθαι G5399 V-PMN με G1473 P-AS πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF ημερας G2250 N-APF ας G3739 R-APF αυτοι G846 D-NPM ζωσιν G2198 V-PAI-3P επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF και G2532 CONJ τους G3588 T-APM υιους G5207 N-APM αυτων G846 D-GPM διδαξωσιν G1321 V-AAS-3P



KJV
10. [Specially] the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and [that] they may teach their children.

AMP
10. Especially how on the day that you stood before the Lord your God in Horeb, the Lord said to me, Gather the people together to Me and I will make them hear My words, that they may learn [reverently] to fear Me all the days they live upon the earth and that they may teach their children.

KJVP
10. [ Especially ] the day H3117 NMS that H834 RPRO thou stoodest H5975 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS in Horeb H2722 , when the LORD H3068 EDS said H559 unto H413 PREP-1MS me , Gather me the people together H6950 , and I will make them hear H8085 my words H1697 , that H834 RPRO they may learn H3925 to fear H3372 me all H3605 NMS the days H3117 NUM-MS that H834 RPRO they H1992 PPRO-3MP shall live H2416 NMP upon H5921 PREP the earth H127 D-NFS , and [ that ] they may teach H3925 their children H1121 .

YLT
10. `The day when thou hast stood before Jehovah thy God in Horeb -- in Jehovah's saying unto me, Assemble to Me the people, and I cause them to hear My words, so that they learn to fear Me all the days that they are alive on the ground, and their sons they teach; --

ASV
10. the day that thou stoodest before Jehovah thy God in Horeb, when Jehovah said unto me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children.

WEB
10. the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children.

NASB
10. There was the day on which you stood before the LORD, your God, at Horeb, and he said to me, 'Assemble the people for me; I will have them hear my words, that they may learn to fear me as long as they live in the land and may so teach their children.'

ESV
10. how on the day that you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, 'Gather the people to me, that I may let them hear my words, so that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children so.'

RV
10. the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children.

RSV
10. how on the day that you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, `Gather the people to me, that I may let them hear my words, so that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children so.'

NKJV
10. "[especially concerning] the day you stood before the LORD your God in Horeb, when the LORD said to me, 'Gather the people to Me, and I will let them hear My words, that they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and [that] they may teach their children.'

MKJV
10. Remember the day that you stood before Jehovah your God in Horeb, when Jehovah said to me, Gather the people to Me, and I will make them hear My Words so that they may learn to fear Me all the days that they shall live upon the earth, and they may teach their sons.

AKJV
10. Specially the day that you stood before the LORD your God in Horeb, when the LORD said to me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live on the earth, and that they may teach their children.

NRSV
10. how you once stood before the LORD your God at Horeb, when the LORD said to me, "Assemble the people for me, and I will let them hear my words, so that they may learn to fear me as long as they live on the earth, and may teach their children so";

NIV
10. Remember the day you stood before the LORD your God at Horeb, when he said to me, "Assemble the people before me to hear my words so that they may learn to revere me as long as they live in the land and may teach them to their children."

NIRV
10. Remember the day you stood at Mount Horeb. The Lord your God was there. He said to me, "Bring the people to me to hear my words. I want them to learn to have respect for me as long as they live in the land. I want them to teach my words to their children."

NLT
10. Never forget the day when you stood before the LORD your God at Mount Sinai, where he told me, 'Summon the people before me, and I will personally instruct them. Then they will learn to fear me as long as they live, and they will teach their children to fear me also.'

MSG
10. That day when you stood before GOD, your God, at Horeb, GOD said to me, "Assemble the people in my presence to listen to my words so that they will learn to fear me in holy fear for as long as they live on the land, and then they will teach these same words to their children."

GNB
10. about the day you stood in the presence of the LORD your God at Mount Sinai, when he said to me, 'Assemble the people. I want them to hear what I have to say, so that they will learn to obey me as long as they live and so that they will teach their children to do the same.'

NET
10. You stood before the LORD your God at Horeb and he said to me, "Assemble the people before me so that I can tell them my commands. Then they will learn to revere me all the days they live in the land, and they will instruct their children."

ERVEN
10. Remember the day you stood before the Lord your God at Mount Horeb. The Lord said to me, 'Gather the people together to listen to what I have to say. Then they will learn to respect me as long as they live on earth. And they will teach these things to their children.'



Notes

No Verse Added

Total 49 Verses, Current Verse 10 of Total Verses 49
  • LXXRP

    ημεραν G2250 N-ASF ην G3739 R-ASF εστητε G2476 V-AAI-2P εναντιον G1726 PREP κυριου G2962 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM υμων G4771 P-GP εν G1722 PREP χωρηβ N-PRI τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF της G3588 T-GSF εκκλησιας G1577 N-GSF οτε G3753 ADV ειπεν V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM προς G4314 PREP με G1473 P-AS εκκλησιασον V-AAD-2S προς G4314 PREP με G1473 P-AS τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM και G2532 CONJ ακουσατωσαν G191 V-AAD-3P τα G3588 T-APN ρηματα G4487 N-APN μου G1473 P-GS οπως G3704 CONJ μαθωσιν G3129 V-AAS-3P φοβεισθαι G5399 V-PMN με G1473 P-AS πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF ημερας G2250 N-APF ας G3739 R-APF αυτοι G846 D-NPM ζωσιν G2198 V-PAI-3P επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF και G2532 CONJ τους G3588 T-APM υιους G5207 N-APM αυτων G846 D-GPM διδαξωσιν G1321 V-AAS-3P
  • KJV

    Specially the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.
  • AMP

    Especially how on the day that you stood before the Lord your God in Horeb, the Lord said to me, Gather the people together to Me and I will make them hear My words, that they may learn reverently to fear Me all the days they live upon the earth and that they may teach their children.
  • KJVP

    Especially the day H3117 NMS that H834 RPRO thou stoodest H5975 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS in Horeb H2722 , when the LORD H3068 EDS said H559 unto H413 PREP-1MS me , Gather me the people together H6950 , and I will make them hear H8085 my words H1697 , that H834 RPRO they may learn H3925 to fear H3372 me all H3605 NMS the days H3117 NUM-MS that H834 RPRO they H1992 PPRO-3MP shall live H2416 NMP upon H5921 PREP the earth H127 D-NFS , and that they may teach H3925 their children H1121 .
  • YLT

    `The day when thou hast stood before Jehovah thy God in Horeb -- in Jehovah's saying unto me, Assemble to Me the people, and I cause them to hear My words, so that they learn to fear Me all the days that they are alive on the ground, and their sons they teach; --
  • ASV

    the day that thou stoodest before Jehovah thy God in Horeb, when Jehovah said unto me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children.
  • WEB

    the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children.
  • NASB

    There was the day on which you stood before the LORD, your God, at Horeb, and he said to me, 'Assemble the people for me; I will have them hear my words, that they may learn to fear me as long as they live in the land and may so teach their children.'
  • ESV

    how on the day that you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, 'Gather the people to me, that I may let them hear my words, so that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children so.'
  • RV

    the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children.
  • RSV

    how on the day that you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, `Gather the people to me, that I may let them hear my words, so that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children so.'
  • NKJV

    "especially concerning the day you stood before the LORD your God in Horeb, when the LORD said to me, 'Gather the people to Me, and I will let them hear My words, that they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and that they may teach their children.'
  • MKJV

    Remember the day that you stood before Jehovah your God in Horeb, when Jehovah said to me, Gather the people to Me, and I will make them hear My Words so that they may learn to fear Me all the days that they shall live upon the earth, and they may teach their sons.
  • AKJV

    Specially the day that you stood before the LORD your God in Horeb, when the LORD said to me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live on the earth, and that they may teach their children.
  • NRSV

    how you once stood before the LORD your God at Horeb, when the LORD said to me, "Assemble the people for me, and I will let them hear my words, so that they may learn to fear me as long as they live on the earth, and may teach their children so";
  • NIV

    Remember the day you stood before the LORD your God at Horeb, when he said to me, "Assemble the people before me to hear my words so that they may learn to revere me as long as they live in the land and may teach them to their children."
  • NIRV

    Remember the day you stood at Mount Horeb. The Lord your God was there. He said to me, "Bring the people to me to hear my words. I want them to learn to have respect for me as long as they live in the land. I want them to teach my words to their children."
  • NLT

    Never forget the day when you stood before the LORD your God at Mount Sinai, where he told me, 'Summon the people before me, and I will personally instruct them. Then they will learn to fear me as long as they live, and they will teach their children to fear me also.'
  • MSG

    That day when you stood before GOD, your God, at Horeb, GOD said to me, "Assemble the people in my presence to listen to my words so that they will learn to fear me in holy fear for as long as they live on the land, and then they will teach these same words to their children."
  • GNB

    about the day you stood in the presence of the LORD your God at Mount Sinai, when he said to me, 'Assemble the people. I want them to hear what I have to say, so that they will learn to obey me as long as they live and so that they will teach their children to do the same.'
  • NET

    You stood before the LORD your God at Horeb and he said to me, "Assemble the people before me so that I can tell them my commands. Then they will learn to revere me all the days they live in the land, and they will instruct their children."
  • ERVEN

    Remember the day you stood before the Lord your God at Mount Horeb. The Lord said to me, 'Gather the people together to listen to what I have to say. Then they will learn to respect me as long as they live on earth. And they will teach these things to their children.'
Total 49 Verses, Current Verse 10 of Total Verses 49
×

Alert

×

greek Letters Keypad References