GNTBRP
25. λαβοντες V-2AAP-NPM G2983 δε CONJ G1161 αυτον P-ASM G846 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 νυκτος N-GSF G3571 καθηκαν V-AAI-3P G2524 δια PREP G1223 του T-GSN G3588 τειχους N-GSN G5038 χαλασαντες V-AAP-NPM G5465 εν PREP G1722 σπυριδι N-DSF G4711
GNTTRP
25. λαβόντες V-2AAP-NPM G2983 δὲ CONJ G1161 οἱ T-NPM G3588 μαθηταὶ N-NPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 νυκτὸς N-GSF G3571 διὰ PREP G1223 τοῦ T-GSN G3588 τείχους N-GSN G5038 καθῆκαν V-AAI-3P G2524 αὐτὸν P-ASM G846 χαλάσαντες V-AAP-NPM G5465 ἐν PREP G1722 σπυρίδι.N-DSF G4711
GNTERP
25. λαβοντες V-2AAP-NPM G2983 δε CONJ G1161 αυτον P-ASM G846 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 νυκτος N-GSF G3571 καθηκαν V-AAI-3P G2524 δια PREP G1223 του T-GSN G3588 τειχους N-GSN G5038 χαλασαντες V-AAP-NPM G5465 εν PREP G1722 σπυριδι N-DSF G4711
GNTWHRP
25. λαβοντες V-2AAP-NPM G2983 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 αυτου P-GSM G846 νυκτος N-GSF G3571 δια PREP G1223 του T-GSN G3588 τειχους N-GSN G5038 καθηκαν V-AAI-3P G2524 αυτον P-ASM G846 χαλασαντες V-AAP-NPM G5465 εν PREP G1722 σπυριδι N-DSF G4711
LXXRP
KJV
25. Then the disciples took him by night, and let [him] down by the wall in a basket.
AMP
25. But his disciples took him at night and let him down through the [city's] wall, lowering him in a basket or hamper.
KJVP
25. Then G1161 CONJ the G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM took G2983 V-2AAP-NPM him G846 P-ASM by night G3571 N-GSF , and let [ him ] down G2524 V-AAI-3P by G1223 PREP the G3588 T-GSN wall G5038 N-GSN in G1722 PREP a basket G4711 N-DSF .
YLT
25. and the disciples having taken him, by night did let him down by the wall, letting down in a basket.
ASV
25. but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
WEB
25. but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
NASB
25. but his disciples took him one night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a basket.
ESV
25. but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a basket.
RV
25. but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
RSV
25. but his disciples took him by night and let him down over the wall, lowering him in a basket.
NKJV
25. Then the disciples took him by night and let [him] down through the wall in a large basket.
MKJV
25. Then the disciples took him by night and let him down through the wall in a basket.
AKJV
25. Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
NRSV
25. but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a basket.
NIV
25. But his followers took him by night and lowered him in a basket through an opening in the wall.
NIRV
25. But his followers helped him escape by night. They lowered him in a basket through an opening in the wall.
NLT
25. So during the night, some of the other believers lowered him in a large basket through an opening in the city wall.
MSG
25. Then one night the disciples engineered his escape by lowering him over the wall in a basket.
GNB
25. But one night Saul's followers took him and let him down through an opening in the wall, lowering him in a basket.
NET
25. But his disciples took him at night and let him down through an opening in the wall by lowering him in a basket.
ERVEN
25. One night some followers that Saul had taught helped him leave the city. They put him in a basket and lowered it down through a hole in the city wall.