GNTBRP
13. κρουσαντος V-AAP-GSM G2925 δε CONJ G1161 του T-GSM G3588 πετρου N-GSM G4074 την T-ASF G3588 θυραν N-ASF G2374 του T-GSM G3588 πυλωνος N-GSM G4440 προσηλθεν V-2AAI-3S G4334 παιδισκη N-NSF G3814 υπακουσαι V-AAN G5219 ονοματι N-DSN G3686 ροδη N-NSF G4498
GNTTRP
13. κρούσαντος V-AAP-GSM G2925 δὲ CONJ G1161 αὐτοῦ P-GSM G846 τὴν T-ASF G3588 θύραν N-ASF G2374 τοῦ T-GSM G3588 πυλῶνος N-GSM G4440 προσῆλθεν V-2AAI-3S G4334 παιδίσκη N-NSF G3814 ὑπακοῦσαι V-AAN G5219 ὀνόματι N-DSN G3686 Ῥόδη·N-NSF G4498
GNTERP
13. κρουσαντος V-AAP-GSM G2925 δε CONJ G1161 του T-GSM G3588 πετρου N-GSM G4074 την T-ASF G3588 θυραν N-ASF G2374 του T-GSM G3588 πυλωνος N-GSM G4440 προσηλθεν V-2AAI-3S G4334 παιδισκη N-NSF G3814 υπακουσαι V-AAN G5219 ονοματι N-DSN G3686 ροδη N-NSF G4498
GNTWHRP
13. κρουσαντος V-AAP-GSM G2925 δε CONJ G1161 αυτου P-GSM G846 την T-ASF G3588 θυραν N-ASF G2374 του T-GSM G3588 πυλωνος N-GSM G4440 προσηλθεν V-2AAI-3S G4334 παιδισκη N-NSF G3814 υπακουσαι V-AAN G5219 ονοματι N-DSN G3686 ροδη N-NSF G4498
LXXRP
KJV
13. And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named Rhoda.
AMP
13. And when he knocked at the gate of the porch, a maid named Rhoda came to answer.
KJVP
13. And G1161 CONJ as Peter G4074 N-GSM knocked G2925 V-AAP-GSM at the G3588 T-ASF door G2374 N-ASF of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM gate G4440 N-GSM , a damsel G3814 N-NSF came G4334 V-2AAI-3S to hearken G5219 V-AAN , named G3686 N-DSN Rhoda G4498 N-NSF .
YLT
13. And Peter having knocked at the door of the porch, there came a damsel to hearken, by name Rhoda,
ASV
13. And when he knocked at the door of the gate, a maid came to answer, named Rhoda.
WEB
13. When Peter knocked at the door of the gate, a maid named Rhoda came to answer.
NASB
13. When he knocked on the gateway door, a maid named Rhoda came to answer it.
ESV
13. And when he knocked at the door of the gateway, a servant girl named Rhoda came to answer.
RV
13. And when he knocked at the door of the gate, a maid came to answer, named Rhoda.
RSV
13. And when he knocked at the door of the gateway, a maid named Rhoda came to answer.
NKJV
13. And as Peter knocked at the door of the gate, a girl named Rhoda came to answer.
MKJV
13. And as Peter knocked at the door of the porch, a girl named Rhoda came to listen.
AKJV
13. And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to listen, named Rhoda.
NRSV
13. When he knocked at the outer gate, a maid named Rhoda came to answer.
NIV
13. Peter knocked at the outer entrance, and a servant girl named Rhoda came to answer the door.
NIRV
13. Peter knocked at the outer entrance. A servant named Rhoda came to answer the door.
NLT
13. He knocked at the door in the gate, and a servant girl named Rhoda came to open it.
MSG
13. When he knocked on the door to the courtyard, a young woman named Rhoda came to see who it was.
GNB
13. Peter knocked at the outside door, and a servant named Rhoda came to answer it.
NET
13. When he knocked at the door of the outer gate, a slave girl named Rhoda answered.
ERVEN
13. Peter knocked on the outside door. A servant girl named Rhoda came to answer it.