GNTBRP
4. και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 κηρυγμα N-NSN G2782 μου P-1GS G3450 ουκ PRT-N G3756 εν PREP G1722 πειθοις A-DPM G3981 ανθρωπινης A-GSF G442 σοφιας N-GSF G4678 λογοις N-DPM G3056 αλλ CONJ G235 εν PREP G1722 αποδειξει N-DSF G585 πνευματος N-GSN G4151 και CONJ G2532 δυναμεως N-GSF G1411
GNTTRP
4. καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 λόγος N-NSM G3056 μου P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 τὸ T-NSN G3588 κήρυγμά N-NSN G2782 μου P-1GS G1473 οὐκ PRT-N G3756 ἐν PREP G1722 πειθοῖς A-DPM G3981 σοφίας N-GSF G4678 λόγοις N-DPM G3056 ἀλλ\' CONJ G235 ἐν PREP G1722 ἀποδείξει N-DSF G585 πνεύματος N-GSN G4151 καὶ CONJ G2532 δυνάμεως,N-GSF G1411
GNTERP
4. και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 κηρυγμα N-NSN G2782 μου P-1GS G3450 ουκ PRT-N G3756 εν PREP G1722 πειθοις A-DPM G3981 ανθρωπινης A-GSF G442 σοφιας N-GSF G4678 λογοις N-DPM G3056 αλλ CONJ G235 εν PREP G1722 αποδειξει N-DSF G585 πνευματος N-GSN G4151 και CONJ G2532 δυναμεως N-GSF G1411
GNTWHRP
4. και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 κηρυγμα N-NSN G2782 μου P-1GS G3450 ουκ PRT-N G3756 εν PREP G1722 | πειθοις A-DPM G3981 σοφιας N-GSF G4678 λογοις N-DPM G3056 | πειθοιςA-DPM G3981 σοφιας N-GSF G4678 [λογοις] N-DPM G3056 | αλλ CONJ G235 εν PREP G1722 αποδειξει N-DSF G585 πνευματος N-GSN G4151 και CONJ G2532 δυναμεως N-GSF G1411
LXXRP
KJV
4. And my speech and my preaching [was] not with enticing words of man’s wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:
AMP
4. And my language and my message were not set forth in persuasive (enticing and plausible) words of wisdom, but they were in demonstration of the [Holy] Spirit and power [a proof by the Spirit and power of God, operating on me and stirring in the minds of my hearers the most holy emotions and thus persuading them],
KJVP
4. And G2532 CONJ my G3588 T-NSM speech G3056 N-NSM and G2532 CONJ my G3588 T-NSN preaching G2782 N-NSN [ was ] not G3756 PRT-N with G1722 PREP enticing G3981 A-DPM words G3056 N-DPM of man G442 A-GSF \'s wisdom G4678 N-GSF , but G235 CONJ in G1722 PREP demonstration G585 N-DSF of the Spirit G4151 N-GSN and G2532 CONJ of power G1411 N-GSF :
YLT
4. and my word and my preaching was not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power --
ASV
4. And my speech and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:
WEB
4. My speech and my preaching were not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,
NASB
4. and my message and my proclamation were not with persuasive (words of) wisdom, but with a demonstration of spirit and power,
ESV
4. and my speech and my message were not in plausible words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,
RV
4. And my speech and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:
RSV
4. and my speech and my message were not in plausible words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,
NKJV
4. And my speech and my preaching [were] not with persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,
MKJV
4. And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,
AKJV
4. And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:
NRSV
4. My speech and my proclamation were not with plausible words of wisdom, but with a demonstration of the Spirit and of power,
NIV
4. My message and my preaching were not with wise and persuasive words, but with a demonstration of the Spirit's power,
NIRV
4. I didn't preach my message with clever and compelling words. As I preached, the Holy Spirit showed his power.
NLT
4. And my message and my preaching were very plain. Rather than using clever and persuasive speeches, I relied only on the power of the Holy Spirit.
MSG
4. and so nothing I said could have impressed you or anyone else. But the Message came through anyway. God's Spirit and God's power did it,
GNB
4. and my teaching and message were not delivered with skillful words of human wisdom, but with convincing proof of the power of God's Spirit.
NET
4. My conversation and my preaching were not with persuasive words of wisdom, but with a demonstration of the Spirit and of power,
ERVEN
4. My teaching and my speaking were not with wise words that persuade people. But the proof of my teaching was the power that the Spirit gives.