GNTBRP
13. υμιν P-2DP G5213 γαρ CONJ G1063 λεγω V-PAI-1S G3004 τοις T-DPN G3588 εθνεσιν N-DPN G1484 εφ PREP G1909 οσον K-ASN G3745 μεν PRT G3303 ειμι V-PXI-1S G1510 εγω P-1NS G1473 εθνων N-GPN G1484 αποστολος N-NSM G652 την T-ASF G3588 διακονιαν N-ASF G1248 μου P-1GS G3450 δοξαζω V-PAI-1S G1392
GNTTRP
13. ὑμῖν P-2DP G5210 δὲ CONJ G1161 λέγω V-PAI-1S G3004 τοῖς T-DPN G3588 ἔθνεσιν. N-DPN G1484 ἐφ\' PREP G1909 ὅσον K-ASN G3745 μὲν PRT G3303 οὖν CONJ G3767 εἰμι V-PAI-1S G1510 ἐγὼ P-1NS G1473 ἐθνῶν N-GPN G1484 ἀπόστολος, N-NSM G652 τὴν T-ASF G3588 διακονίαν N-ASF G1248 μου P-1GS G1473 δοξάζω,V-PAI-1S G1392
GNTERP
13. υμιν P-2DP G5213 γαρ CONJ G1063 λεγω V-PAI-1S G3004 τοις T-DPN G3588 εθνεσιν N-DPN G1484 εφ PREP G1909 οσον K-ASN G3745 μεν PRT G3303 ειμι V-PXI-1S G1510 εγω P-1NS G1473 εθνων N-GPN G1484 αποστολος N-NSM G652 την T-ASF G3588 διακονιαν N-ASF G1248 μου P-1GS G3450 δοξαζω V-PAI-1S G1392
GNTWHRP
13. υμιν P-2DP G5213 δε CONJ G1161 λεγω V-PAI-1S G3004 τοις T-DPN G3588 εθνεσιν N-DPN G1484 εφ PREP G1909 οσον K-ASN G3745 μεν PRT G3303 ουν CONJ G3767 ειμι V-PXI-1S G1510 εγω P-1NS G1473 εθνων N-GPN G1484 αποστολος N-NSM G652 την T-ASF G3588 διακονιαν N-ASF G1248 μου P-1GS G3450 δοξαζω V-PAI-1S G1392
LXXRP
KJV
13. For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office:
AMP
13. But now I am speaking to you who are Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle to the Gentiles, I lay great stress on my ministry and magnify my office,
KJVP
13. For G1063 CONJ I speak G3004 V-PAI-1S to you G3588 T-DPN Gentiles G1484 N-DPN , inasmuch as PREP I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S the apostle G652 N-NSM of the Gentiles G1484 N-GPN , I magnify G1392 V-PAI-1S mine G3588 T-ASF office G1248 N-ASF :
YLT
13. For to you I speak -- to the nations -- inasmuch as I am indeed an apostle of nations, my ministration I do glorify;
ASV
13. But I speak to you that are Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle of Gentiles, I glorify my ministry;
WEB
13. For I speak to you who are Gentiles. Since then as I am an apostle to Gentiles, I glorify my ministry;
NASB
13. Now I am speaking to you Gentiles. Inasmuch then as I am the apostle to the Gentiles, I glory in my ministry
ESV
13. Now I am speaking to you Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry
RV
13. But I speak to you that are Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle of Gentiles, I glorify my ministry:
RSV
13. Now I am speaking to you Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry
NKJV
13. For I speak to you Gentiles; inasmuch as I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry,
MKJV
13. For I speak to you, the nations; since I am the apostle of the nations, I glorify my ministry;
AKJV
13. For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify my office:
NRSV
13. Now I am speaking to you Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle to the Gentiles, I glorify my ministry
NIV
13. I am talking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles, I make much of my ministry
NIRV
13. I am talking to you who are not Jews. I am the apostle to the non-Jews. So I think the work I do for God and others is very important.
NLT
13. I am saying all this especially for you Gentiles. God has appointed me as the apostle to the Gentiles. I stress this,
MSG
13. But I don't want to go on about them. It's you, the outsiders, that I'm concerned with now. Because my personal assignment is focused on the so-called outsiders, I make as much of this as I can
GNB
13. I am speaking now to you Gentiles: As long as I am an apostle to the Gentiles, I will take pride in my work.
NET
13. Now I am speaking to you Gentiles. Seeing that I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry,
ERVEN
13. Now I am speaking to you people who are not Jews. I am an apostle to the non- Jewish people. So while I have that work, I will do the best I can.