Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
12. εισιν V-PXI-3P G1526 γαρ CONJ G1063 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 εκ PREP G1537 κοιλιας N-GSF G2836 μητρος N-GSF G3384 εγεννηθησαν V-API-3P G1080 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισθησαν V-AAI-3P G2134 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισαν V-AAI-3P G2134 εαυτους F-3APM G1438 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 ο T-NSM G3588 δυναμενος V-PNP-NSM G1410 χωρειν V-PAN G5562 χωρειτω V-PAM-3S G5562

GNTTRP
12. εἰσὶν V-PAI-3P G1510 γὰρ CONJ G1063 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 ἐκ PREP G1537 κοιλίας N-GSF G2836 μητρὸς N-GSF G3384 ἐγεννήθησαν V-API-3P G1080 οὕτως, ADV G3779 καὶ CONJ G2532 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 εὐνουχίσθησαν V-AAI-3P G2134 ὑπὸ PREP G5259 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων, N-GPM G444 καὶ CONJ G2532 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 εὐνούχισαν V-AAI-3P G2134 ἑαυτοὺς F-3APM G1438 διὰ PREP G1223 τὴν T-ASF G3588 βασιλείαν N-ASF G932 τῶν T-GPM G3588 οὐρανῶν. N-GPM G3772 ὁ T-NSM G3588 δυνάμενος V-PNP-NSM G1410 χωρεῖν V-PAN G5562 χωρείτω.V-PAM-3S G5562

GNTERP
12. εισιν V-PXI-3P G1526 γαρ CONJ G1063 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 εκ PREP G1537 κοιλιας N-GSF G2836 μητρος N-GSF G3384 εγεννηθησαν V-API-3P G1080 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισθησαν V-AAI-3P G2134 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισαν V-AAI-3P G2134 εαυτους F-3APM G1438 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 ο T-NSM G3588 δυναμενος V-PNP-NSM G1410 χωρειν V-PAN G5562 χωρειτω V-PAM-3S G5562

GNTWHRP
12. εισιν V-PXI-3P G1526 γαρ CONJ G1063 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 εκ PREP G1537 κοιλιας N-GSF G2836 μητρος N-GSF G3384 εγεννηθησαν V-API-3P G1080 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισθησαν V-AAI-3P G2134 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισαν V-AAI-3P G2134 εαυτους F-3APM G1438 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 ο T-NSM G3588 δυναμενος V-PNP-NSM G1410 χωρειν V-PAN G5562 χωρειτω V-PAM-3S G5562

LXXRP



KJV
12. {SCJ}For there are some eunuchs, which were so born from [their] mother’s womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven’s sake. He that is able to receive [it,] let him receive [it.] {SCJ.}

AMP
12. For there are eunuchs who have been born incapable of marriage; and there are eunuchs who have been made so by men; and there are eunuchs who have made themselves incapable of marriage for the sake of the kingdom of heaven. Let him who is able to accept this accept it.

KJVP
12. {SCJ} For G1063 CONJ there are G1526 V-PXI-3P some eunuchs G2135 N-NPM , which G3748 R-NPM were so G3779 ADV born G1080 V-API-3P from G1537 PREP [ their ] mother G3384 N-GSF \'s womb G2836 N-GSF : and G2532 CONJ there are G1526 V-PXI-3P some eunuchs G2135 N-NPM , which G3748 R-NPM were made eunuchs G2134 V-AAI-3P of G3588 T-GPM men G444 N-GPM : and G2532 CONJ there be G1526 V-PXI-3P eunuchs G2135 N-NPM , which G3748 R-NPM have made themselves eunuchs G2134 V-AAI-3P for the kingdom of heaven\'s sake G1223 PREP . He that is able G1410 V-PNP-NSM to receive G5562 V-PAN [ it , ] let him receive G5562 V-PAM-3S [ it . ] {SCJ.}

YLT
12. for there are eunuchs who from the mother's womb were so born; and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who kept themselves eunuchs because of the reign of the heavens: he who is able to receive [it] -- let him receive.`

ASV
12. For there are eunuchs, that were so born from their mothers womb: and there are eunuchs, that were made eunuchs by men: and there are eunuchs, that made themselves eunuchs for the kingdom of heavens sake. He that is able to receive it, let him receive it.

WEB
12. For there are eunuchs who were born that way from their mother's womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who made themselves eunuchs for the Kingdom of Heaven's sake. He who is able to receive it, let him receive it."

NASB
12. Some are incapable of marriage because they were born so; some, because they were made so by others; some, because they have renounced marriage for the sake of the kingdom of heaven. Whoever can accept this ought to accept it."

ESV
12. For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it."

RV
12. For there are eunuchs, which were so born from their mother-s womb: and there are eunuchs, which were made eunuchs by men: and there are eunuchs, which made themselves eunuchs for the kingdom of heaven-s sake. He that is able to receive it, let him receive it.

RSV
12. For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. He who is able to receive this, let him receive it."

NKJV
12. "For there are eunuchs who were born thus from [their] mother's womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He who is able to accept [it,] let him accept [it."]

MKJV
12. For there are some eunuchs who were born so from their mother's womb; and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the kingdom of Heaven's sake. He who is able to receive it, let him receive it.

AKJV
12. For there are some eunuchs, which were so born from their mother's womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He that is able to receive it, let him receive it.

NRSV
12. For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by others, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let anyone accept this who can."

NIV
12. For some are eunuchs because they were born that way; others were made that way by men; and others have renounced marriage because of the kingdom of heaven. The one who can accept this should accept it."

NIRV
12. Some men are not able to have children because they were born that way. Some have been made that way by other people. Others have made themselves that way in order to serve the kingdom of heaven. The one who can accept living that way should do it."

NLT
12. Some are born as eunuchs, some have been made eunuchs by others, and some choose not to marry for the sake of the Kingdom of Heaven. Let anyone accept this who can."

MSG
12. Some, from birth seemingly, never give marriage a thought. Others never get asked--or accepted. And some decide not to get married for kingdom reasons. But if you're capable of growing into the largeness of marriage, do it."

GNB
12. For there are different reasons why men cannot marry: some, because they were born that way; others, because men made them that way; and others do not marry for the sake of the Kingdom of heaven. Let him who can accept this teaching do so."

NET
12. For there are some eunuchs who were that way from birth, and some who were made eunuchs by others, and some who became eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who is able to accept this should accept it."

ERVEN
12. There are different reasons why some men don't marry. Some were born without the ability to produce children. Others were made that way later in life. And others have given up marriage because of God's kingdom. This is for anyone who is able to accept it."



Notes

No Verse Added

Total 30 Verses, Current Verse 12 of Total Verses 30
  • εισιν V-PXI-3P G1526 γαρ CONJ G1063 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 εκ PREP G1537 κοιλιας N-GSF G2836 μητρος N-GSF G3384 εγεννηθησαν V-API-3P G1080 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισθησαν V-AAI-3P G2134 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισαν V-AAI-3P G2134 εαυτους F-3APM G1438 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 ο T-NSM G3588 δυναμενος V-PNP-NSM G1410 χωρειν V-PAN G5562 χωρειτω V-PAM-3S G5562
  • GNTTRP

    εἰσὶν V-PAI-3P G1510 γὰρ CONJ G1063 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 ἐκ PREP G1537 κοιλίας N-GSF G2836 μητρὸς N-GSF G3384 ἐγεννήθησαν V-API-3P G1080 οὕτως, ADV G3779 καὶ CONJ G2532 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 εὐνουχίσθησαν V-AAI-3P G2134 ὑπὸ PREP G5259 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων, N-GPM G444 καὶ CONJ G2532 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 εὐνούχισαν V-AAI-3P G2134 ἑαυτοὺς F-3APM G1438 διὰ PREP G1223 τὴν T-ASF G3588 βασιλείαν N-ASF G932 τῶν T-GPM G3588 οὐρανῶν. N-GPM G3772 ὁ T-NSM G3588 δυνάμενος V-PNP-NSM G1410 χωρεῖν V-PAN G5562 χωρείτω.V-PAM-3S G5562
  • GNTERP

    εισιν V-PXI-3P G1526 γαρ CONJ G1063 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 εκ PREP G1537 κοιλιας N-GSF G2836 μητρος N-GSF G3384 εγεννηθησαν V-API-3P G1080 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισθησαν V-AAI-3P G2134 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισαν V-AAI-3P G2134 εαυτους F-3APM G1438 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 ο T-NSM G3588 δυναμενος V-PNP-NSM G1410 χωρειν V-PAN G5562 χωρειτω V-PAM-3S G5562
  • GNTWHRP

    εισιν V-PXI-3P G1526 γαρ CONJ G1063 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 εκ PREP G1537 κοιλιας N-GSF G2836 μητρος N-GSF G3384 εγεννηθησαν V-API-3P G1080 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισθησαν V-AAI-3P G2134 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισαν V-AAI-3P G2134 εαυτους F-3APM G1438 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 ο T-NSM G3588 δυναμενος V-PNP-NSM G1410 χωρειν V-PAN G5562 χωρειτω V-PAM-3S G5562
  • KJV

    For there are some eunuchs, which were so born from their mother’s womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven’s sake. He that is able to receive it, let him receive it.
  • AMP

    For there are eunuchs who have been born incapable of marriage; and there are eunuchs who have been made so by men; and there are eunuchs who have made themselves incapable of marriage for the sake of the kingdom of heaven. Let him who is able to accept this accept it.
  • KJVP

    For G1063 CONJ there are G1526 V-PXI-3P some eunuchs G2135 N-NPM , which G3748 R-NPM were so G3779 ADV born G1080 V-API-3P from G1537 PREP their mother G3384 N-GSF \'s womb G2836 N-GSF : and G2532 CONJ there are G1526 V-PXI-3P some eunuchs G2135 N-NPM , which G3748 R-NPM were made eunuchs G2134 V-AAI-3P of G3588 T-GPM men G444 N-GPM : and G2532 CONJ there be G1526 V-PXI-3P eunuchs G2135 N-NPM , which G3748 R-NPM have made themselves eunuchs G2134 V-AAI-3P for the kingdom of heaven\'s sake G1223 PREP . He that is able G1410 V-PNP-NSM to receive G5562 V-PAN it , let him receive G5562 V-PAM-3S it .
  • YLT

    for there are eunuchs who from the mother's womb were so born; and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who kept themselves eunuchs because of the reign of the heavens: he who is able to receive it -- let him receive.`
  • ASV

    For there are eunuchs, that were so born from their mothers womb: and there are eunuchs, that were made eunuchs by men: and there are eunuchs, that made themselves eunuchs for the kingdom of heavens sake. He that is able to receive it, let him receive it.
  • WEB

    For there are eunuchs who were born that way from their mother's womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who made themselves eunuchs for the Kingdom of Heaven's sake. He who is able to receive it, let him receive it."
  • NASB

    Some are incapable of marriage because they were born so; some, because they were made so by others; some, because they have renounced marriage for the sake of the kingdom of heaven. Whoever can accept this ought to accept it."
  • ESV

    For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it."
  • RV

    For there are eunuchs, which were so born from their mother-s womb: and there are eunuchs, which were made eunuchs by men: and there are eunuchs, which made themselves eunuchs for the kingdom of heaven-s sake. He that is able to receive it, let him receive it.
  • RSV

    For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. He who is able to receive this, let him receive it."
  • NKJV

    "For there are eunuchs who were born thus from their mother's womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He who is able to accept it, let him accept it."
  • MKJV

    For there are some eunuchs who were born so from their mother's womb; and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the kingdom of Heaven's sake. He who is able to receive it, let him receive it.
  • AKJV

    For there are some eunuchs, which were so born from their mother's womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He that is able to receive it, let him receive it.
  • NRSV

    For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by others, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let anyone accept this who can."
  • NIV

    For some are eunuchs because they were born that way; others were made that way by men; and others have renounced marriage because of the kingdom of heaven. The one who can accept this should accept it."
  • NIRV

    Some men are not able to have children because they were born that way. Some have been made that way by other people. Others have made themselves that way in order to serve the kingdom of heaven. The one who can accept living that way should do it."
  • NLT

    Some are born as eunuchs, some have been made eunuchs by others, and some choose not to marry for the sake of the Kingdom of Heaven. Let anyone accept this who can."
  • MSG

    Some, from birth seemingly, never give marriage a thought. Others never get asked--or accepted. And some decide not to get married for kingdom reasons. But if you're capable of growing into the largeness of marriage, do it."
  • GNB

    For there are different reasons why men cannot marry: some, because they were born that way; others, because men made them that way; and others do not marry for the sake of the Kingdom of heaven. Let him who can accept this teaching do so."
  • NET

    For there are some eunuchs who were that way from birth, and some who were made eunuchs by others, and some who became eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who is able to accept this should accept it."
  • ERVEN

    There are different reasons why some men don't marry. Some were born without the ability to produce children. Others were made that way later in life. And others have given up marriage because of God's kingdom. This is for anyone who is able to accept it."
Total 30 Verses, Current Verse 12 of Total Verses 30
×

Alert

×

greek Letters Keypad References