Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
4. λεγω V-PAI-1S G3004 δε CONJ G1161 υμιν P-2DP G5213 τοις T-DPM G3588 φιλοις A-DPM G5384 μου P-1GS G3450 μη PRT-N G3361 φοβηθητε V-AOM-2P G5399 απο PREP G575 των T-GPM G3588 αποκτενοντων V-PAP-GPM G615 το T-ASN G3588 σωμα N-ASN G4983 και CONJ G2532 μετα PREP G3326 ταυτα D-APN G5023 μη PRT-N G3361 εχοντων V-PAP-GPM G2192 περισσοτερον A-ASN-C G4053 τι X-ASN G5100 ποιησαι V-AAN G4160

GNTTRP
4. Λέγω V-PAI-1S G3004 δὲ CONJ G1161 ὑμῖν P-2DP G5210 τοῖς T-DPM G3588 φίλοις A-DPM G5384 μου, P-1GS G1473 μὴ PRT-N G3361 φοβηθῆτε V-AOM-2P G5399 ἀπὸ PREP G575 τῶν T-GPM G3588 ἀποκτεννόντων V-PAP-GPM G615 τὸ T-ASN G3588 σῶμα N-ASN G4983 καὶ CONJ G2532 μετὰ PREP G3326 ταῦτα D-APN G3778 μὴ PRT-N G3361 ἐχόντων V-PAP-GPM G2192 περισσότερόν A-ASN-C G4055 τι X-ASN G5100 ποιῆσαι.V-AAN G4160

GNTERP
4. λεγω V-PAI-1S G3004 δε CONJ G1161 υμιν P-2DP G5213 τοις T-DPM G3588 φιλοις A-DPM G5384 μου P-1GS G3450 μη PRT-N G3361 φοβηθητε V-AOM-2P G5399 απο PREP G575 των T-GPM G3588 αποκτεινοντων V-PAP-GPM G615 το T-ASN G3588 σωμα N-ASN G4983 και CONJ G2532 μετα PREP G3326 ταυτα D-APN G5023 μη PRT-N G3361 εχοντων V-PAP-GPM G2192 περισσοτερον A-ASN-C G4053 τι X-ASN G5100 ποιησαι V-AAN G4160

GNTWHRP
4. λεγω V-PAI-1S G3004 δε CONJ G1161 υμιν P-2DP G5213 τοις T-DPM G3588 φιλοις A-DPM G5384 μου P-1GS G3450 μη PRT-N G3361 φοβηθητε V-AOM-2P G5399 απο PREP G575 των T-GPM G3588 αποκτεινοντων V-PAP-GPM G615 το T-ASN G3588 σωμα N-ASN G4983 και CONJ G2532 μετα PREP G3326 ταυτα D-APN G5023 μη PRT-N G3361 εχοντων V-PAP-GPM G2192 περισσοτερον A-ASN-C G4053 τι X-ASN G5100 ποιησαι V-AAN G4160

LXXRP



KJV
4. {SCJ}And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do. {SCJ.}

AMP
4. "Now I say to you*, My friends, do not be afraid of the ones killing the body, and after these [things] are not having anything further to do.

KJVP
4. {SCJ} And G1161 CONJ I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP my G3588 T-DPM friends G5384 A-DPM , Be not afraid G5399 V-AOM-2P of G3588 T-GPM them that kill G615 V-PAP-GPM the G3588 T-ASN body G4983 N-ASN , and G2532 CONJ after G3326 PREP that G5023 D-APN have G2192 V-PAP-GPM no G3361 PRT-N more G5100 X-ASN that they can do G4160 V-AAN . {SCJ.}

YLT
4. `And I say to you, my friends, be not afraid of those killing the body, and after these things are not having anything over to do;

ASV
4. And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.

WEB
4. "I tell you, my friends, don't be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do.

NASB
4. I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body but after that can do no more.

ESV
4. "I tell you, my friends, do not fear those who kill the body, and after that have nothing more that they can do.

RV
4. And I say unto you my friends, Be not afraid of them which kill the body, and after that have no more that they can do.

RSV
4. "I tell you, my friends, do not fear those who kill the body, and after that have no more that they can do.

NKJV
4. " And I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do.

MKJV
4. And I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do.

AKJV
4. And I say to you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.

NRSV
4. "I tell you, my friends, do not fear those who kill the body, and after that can do nothing more.

NIV
4. "I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more.

NIRV
4. "My friends, listen to me. Don't be afraid of those who kill the body but can't do any more than that.

NLT
4. "Dear friends, don't be afraid of those who want to kill your body; they cannot do any more to you after that.

MSG
4. "I'm speaking to you as dear friends. Don't be bluffed into silence or insincerity by the threats of religious bullies. True, they can kill you, but then what can they do? There's nothing they can do to your soul, your core being.

GNB
4. "I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body but cannot afterward do anything worse.

NET
4. "I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that have nothing more they can do.

ERVEN
4. Then Jesus said to the people, "I tell you, my friends, don't be afraid of people. They can kill the body, but after that they can do nothing more to hurt you.



Notes

No Verse Added

Total 59 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 59
  • λεγω V-PAI-1S G3004 δε CONJ G1161 υμιν P-2DP G5213 τοις T-DPM G3588 φιλοις A-DPM G5384 μου P-1GS G3450 μη PRT-N G3361 φοβηθητε V-AOM-2P G5399 απο PREP G575 των T-GPM G3588 αποκτενοντων V-PAP-GPM G615 το T-ASN G3588 σωμα N-ASN G4983 και CONJ G2532 μετα PREP G3326 ταυτα D-APN G5023 μη PRT-N G3361 εχοντων V-PAP-GPM G2192 περισσοτερον A-ASN-C G4053 τι X-ASN G5100 ποιησαι V-AAN G4160
  • GNTTRP

    Λέγω V-PAI-1S G3004 δὲ CONJ G1161 ὑμῖν P-2DP G5210 τοῖς T-DPM G3588 φίλοις A-DPM G5384 μου, P-1GS G1473 μὴ PRT-N G3361 φοβηθῆτε V-AOM-2P G5399 ἀπὸ PREP G575 τῶν T-GPM G3588 ἀποκτεννόντων V-PAP-GPM G615 τὸ T-ASN G3588 σῶμα N-ASN G4983 καὶ CONJ G2532 μετὰ PREP G3326 ταῦτα D-APN G3778 μὴ PRT-N G3361 ἐχόντων V-PAP-GPM G2192 περισσότερόν A-ASN-C G4055 τι X-ASN G5100 ποιῆσαι.V-AAN G4160
  • GNTERP

    λεγω V-PAI-1S G3004 δε CONJ G1161 υμιν P-2DP G5213 τοις T-DPM G3588 φιλοις A-DPM G5384 μου P-1GS G3450 μη PRT-N G3361 φοβηθητε V-AOM-2P G5399 απο PREP G575 των T-GPM G3588 αποκτεινοντων V-PAP-GPM G615 το T-ASN G3588 σωμα N-ASN G4983 και CONJ G2532 μετα PREP G3326 ταυτα D-APN G5023 μη PRT-N G3361 εχοντων V-PAP-GPM G2192 περισσοτερον A-ASN-C G4053 τι X-ASN G5100 ποιησαι V-AAN G4160
  • GNTWHRP

    λεγω V-PAI-1S G3004 δε CONJ G1161 υμιν P-2DP G5213 τοις T-DPM G3588 φιλοις A-DPM G5384 μου P-1GS G3450 μη PRT-N G3361 φοβηθητε V-AOM-2P G5399 απο PREP G575 των T-GPM G3588 αποκτεινοντων V-PAP-GPM G615 το T-ASN G3588 σωμα N-ASN G4983 και CONJ G2532 μετα PREP G3326 ταυτα D-APN G5023 μη PRT-N G3361 εχοντων V-PAP-GPM G2192 περισσοτερον A-ASN-C G4053 τι X-ASN G5100 ποιησαι V-AAN G4160
  • KJV

    And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
  • AMP

    "Now I say to you*, My friends, do not be afraid of the ones killing the body, and after these things are not having anything further to do.
  • KJVP

    And G1161 CONJ I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP my G3588 T-DPM friends G5384 A-DPM , Be not afraid G5399 V-AOM-2P of G3588 T-GPM them that kill G615 V-PAP-GPM the G3588 T-ASN body G4983 N-ASN , and G2532 CONJ after G3326 PREP that G5023 D-APN have G2192 V-PAP-GPM no G3361 PRT-N more G5100 X-ASN that they can do G4160 V-AAN .
  • YLT

    `And I say to you, my friends, be not afraid of those killing the body, and after these things are not having anything over to do;
  • ASV

    And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
  • WEB

    "I tell you, my friends, don't be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do.
  • NASB

    I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body but after that can do no more.
  • ESV

    "I tell you, my friends, do not fear those who kill the body, and after that have nothing more that they can do.
  • RV

    And I say unto you my friends, Be not afraid of them which kill the body, and after that have no more that they can do.
  • RSV

    "I tell you, my friends, do not fear those who kill the body, and after that have no more that they can do.
  • NKJV

    " And I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do.
  • MKJV

    And I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do.
  • AKJV

    And I say to you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
  • NRSV

    "I tell you, my friends, do not fear those who kill the body, and after that can do nothing more.
  • NIV

    "I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more.
  • NIRV

    "My friends, listen to me. Don't be afraid of those who kill the body but can't do any more than that.
  • NLT

    "Dear friends, don't be afraid of those who want to kill your body; they cannot do any more to you after that.
  • MSG

    "I'm speaking to you as dear friends. Don't be bluffed into silence or insincerity by the threats of religious bullies. True, they can kill you, but then what can they do? There's nothing they can do to your soul, your core being.
  • GNB

    "I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body but cannot afterward do anything worse.
  • NET

    "I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that have nothing more they can do.
  • ERVEN

    Then Jesus said to the people, "I tell you, my friends, don't be afraid of people. They can kill the body, but after that they can do nothing more to hurt you.
Total 59 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 59
×

Alert

×

greek Letters Keypad References