GNTBRP
76. και CONJ G2532 συ P-2NS G4771 παιδιον N-VSN G3813 προφητης N-NSM G4396 υψιστου A-GSM G5310 κληθηση V-FPI-2S G2564 προπορευση V-FDI-2S G4313 γαρ CONJ G1063 προ PREP G4253 προσωπου N-GSN G4383 κυριου N-GSM G2962 ετοιμασαι V-AAN G2090 οδους N-APF G3598 αυτου P-GSM G846
GNTTRP
76. καὶ CONJ G2532 σὺ P-2NS G4771 δέ CONJ G1161 παιδίον, N-VSN G3813 προφήτης N-NSM G4396 ὑψίστου A-GSM-S G5310 κληθήσῃ· V-FPI-2S G2564 προπορεύσῃ V-FDI-2S G4313 γὰρ CONJ G1063 πρὸ PREP G4253 προσώπου N-GSN G4383 κυρίου N-GSM G2962 ἑτοιμάσαι V-AAN G2090 ὁδοὺς N-APF G3598 αὐτοῦ,P-GSM G846
GNTERP
76. και CONJ G2532 συ P-2NS G4771 παιδιον N-VSN G3813 προφητης N-NSM G4396 υψιστου A-GSM G5310 κληθηση V-FPI-2S G2564 προπορευση V-FDI-2S G4313 γαρ CONJ G1063 προ PREP G4253 προσωπου N-GSN G4383 κυριου N-GSM G2962 ετοιμασαι V-AAN G2090 οδους N-APF G3598 αυτου P-GSM G846
GNTWHRP
76. και CONJ G2532 συ P-2NS G4771 δε CONJ G1161 παιδιον N-VSN G3813 προφητης N-NSM G4396 υψιστου A-GSM G5310 κληθηση V-FPI-2S G2564 προπορευση V-FDI-2S G4313 γαρ CONJ G1063 ενωπιον ADV G1799 κυριου N-GSM G2962 ετοιμασαι V-AAN G2090 οδους N-APF G3598 αυτου P-GSM G846
LXXRP
KJV
76. And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
AMP
76. And you, little one, shall be called a prophet of the Most High; for you shall go on before the face of the Lord to make ready His ways, [Isa. 40:3; Mal. 4:5.]
KJVP
76. And G2532 CONJ thou G4771 P-2NS , child G3813 N-VSN , shalt be called G2564 V-FPI-2S the prophet G4396 N-NSM of the Highest G5310 A-GSM : for G1063 CONJ thou shalt go G4313 V-FDI-2S before G4253 PREP the face G4383 N-GSN of the Lord G2962 N-GSM to prepare G2090 V-AAN his G846 P-GSM ways G3598 N-APF ;
YLT
76. And thou, child, Prophet of the Highest Shalt thou be called; For thou shalt go before the face of the Lord, To prepare His ways.
ASV
76. Yea and thou, child, shalt be called the prophet of the Most High: For thou shalt go before the face of the Lord to make ready his ways;
WEB
76. And you, child, will be called a prophet of the Most High, For you will go before the face of the Lord to make ready his ways,
NASB
76. And you, child, will be called prophet of the Most High, for you will go before the Lord to prepare his ways,
ESV
76. And you, child, will be called the prophet of the Most High; for you will go before the Lord to prepare his ways,
RV
76. Yea and thou, child, shalt be called the prophet of the Most High: For thou shalt go before the face of the Lord to make ready his ways;
RSV
76. And you, child, will be called the prophet of the Most High; for you will go before the Lord to prepare his ways,
NKJV
76. "And you, child, will be called the prophet of the Highest; For you will go before the face of the Lord to prepare His ways,
MKJV
76. And you, child, will be called the prophet of the Highest, for you shall go before the face of the Lord to prepare His ways,
AKJV
76. And you, child, shall be called the prophet of the Highest: for you shall go before the face of the Lord to prepare his ways;
NRSV
76. And you, child, will be called the prophet of the Most High; for you will go before the Lord to prepare his ways,
NIV
76. And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him,
NIRV
76. "And you, my child, will be called a prophet of the Most High God. You will go ahead of the Lord to prepare the way for him.
NLT
76. "And you, my little son, will be called the prophet of the Most High, because you will prepare the way for the Lord.
MSG
76. And you, my child, "Prophet of the Highest," will go ahead of the Master to prepare his ways,
GNB
76. "You, my child, will be called a prophet of the Most High God. You will go ahead of the Lord to prepare his road for him,
NET
76. And you, child, will be called the prophet of the Most High. For you will go before the Lord to prepare his ways,
ERVEN
76. "Now you, little boy, will be called a prophet of the Most High God. You will go first before the Lord to prepare the way for him.