GNTBRP
GNTTRP
GNTERP
GNTWHRP
LXXRP
37. ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS απερειδομαι V-PMI-3S τον G3588 T-ASM ποκον N-ASM των G3588 T-GPN εριων G2053 N-GPN εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM αλωνι G257 N-DSM και G2532 CONJ εαν G1437 CONJ δροσος N-NSF γενηται G1096 V-AMS-3S επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM ποκον N-ASM μονον G3440 ADV και G2532 CONJ επι G1909 PREP πασαν G3956 A-ASF την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ξηρασια N-NSF και G2532 CONJ γνωσομαι G1097 V-FMI-1S οτι G3754 CONJ σωζεις G4982 V-PAI-2S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF χειρι G5495 N-DSF μου G1473 P-GS τον G3588 T-ASM ισραηλ G2474 N-PRI ον G3739 R-ASM τροπον G5158 N-ASM ελαλησας G2980 V-AAI-2S
KJV
37. Behold, I will put a fleece of wool in the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside,] then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said.
AMP
37. Behold, I will put a fleece of wool on the threshing floor. If there is dew on the fleece only and it is dry on all the ground, then I shall know that You will deliver Israel by my hand, as You have said.
KJVP
37. Behold H2009 IJEC , I H595 PPRO-1MS will put H3322 a fleece H1492 of wool H6785 in the floor H1637 ; [ and ] if H518 PART the dew H2919 be H1961 VQY3MS on H5921 PREP the fleece H1492 only H905 , and [ it ] [ be ] dry H2721 upon H5921 W-PREP all H3605 NMS the earth H776 D-GFS [ beside ] , then shall I know H3045 that H3588 CONJ thou wilt save H3467 Israel H3478 by mine hand H3027 B-CFS-1MS , as H834 K-RPRO thou hast said H1696 .
YLT
37. lo, I am placing the fleece of wool in the threshing-floor: if dew is on the fleece alone, and on all the earth drought -- then I have known that Thou dost save Israel by my hand, as Thou hast spoken;`
ASV
37. behold, I will put a fleece of wool on the threshing-floor; if there be dew on the fleece only, and it be dry upon all the ground, then shall I know that thou wilt save Israel by my hand, as thou hast spoken.
WEB
37. behold, I will put a fleece of wool on the threshing floor; if there be dew on the fleece only, and it be dry on all the ground, then shall I know that you will save Israel by my hand, as you have spoken.
NASB
37. I am putting this woolen fleece on the threshing floor. If dew comes on the fleece alone, while all the ground is dry, I shall know that you will save Israel through me, as you promised."
ESV
37. behold, I am laying a fleece of wool on the threshing floor. If there is dew on the fleece alone, and it is dry on all the ground, then I shall know that you will save Israel by my hand, as you have said."
RV
37. behold, I will put a fleece of wool on the threshing-floor; if there be dew on the fleece only, and it be dry upon all the ground, then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast spoken.
RSV
37. behold, I am laying a fleece of wool on the threshing floor; if there is dew on the fleece alone, and it is dry on all the ground, then I shall know that thou wilt deliver Israel by my hand, as thou hast said."
NKJV
37. "look, I shall put a fleece of wool on the threshing floor; if there is dew on the fleece only, and [it is] dry on all the ground, then I shall know that You will save Israel by my hand, as You have said."
MKJV
37. behold, I will put a fleece of wool in the grain-floor. And if the dew is on the fleece only, and dry upon all the ground, then I shall know that You will save Israel by my hand, as You have said.
AKJV
37. Behold, I will put a fleece of wool in the floor; and if the dew be on the fleece only, and it be dry on all the earth beside, then shall I know that you will save Israel by my hand, as you have said.
NRSV
37. I am going to lay a fleece of wool on the threshing floor; if there is dew on the fleece alone, and it is dry on all the ground, then I shall know that you will deliver Israel by my hand, as you have said."
NIV
37. look, I will place a wool fleece on the threshing-floor. If there is dew only on the fleece and all the ground is dry, then I will know that you will save Israel by my hand, as you said."
NIRV
37. Please do something for me. I'll put a piece of wool on the threshing floor. Suppose dew is only on the wool tomorrow morning. And suppose the ground all around it is dry. Then I will know that you will use me to save Israel. I'll know that your promise will come true."
NLT
37. prove it to me in this way. I will put a wool fleece on the threshing floor tonight. If the fleece is wet with dew in the morning but the ground is dry, then I will know that you are going to help me rescue Israel as you promised."
MSG
37. then look: I'm placing a fleece of wool on the threshing floor. If dew is on the fleece only, but the floor is dry, then I know that you will use me to save Israel, as you said."
GNB
37. Well, I am putting some wool on the ground where we thresh the wheat. If in the morning there is dew only on the wool but not on the ground, then I will know that you are going to use me to rescue Israel."
NET
37. Look, I am putting a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece, and the ground around it is dry, then I will be sure that you will use me to deliver Israel, as you promised."
ERVEN
37. I will put a sheepskin on the threshing floor. If there is dew only on the sheepskin, while all of the ground is dry, I will know that you will use me to save Israel, as you said."