Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
25. και CONJ G2532 γυνη N-NSF G1135 τις X-NSF G5100 ουσα V-PXP-NSF G5607 εν PREP G1722 ρυσει N-DSF G4511 αιματος N-GSN G129 ετη N-NPN G2094 δωδεκα A-NUI G1427

GNTTRP
25. καὶ CONJ G2532 γυνὴ N-NSF G1135 οὖσα V-PAP-NSF G1510 ἐν PREP G1722 ῥύσει N-DSF G4511 αἵματος N-GSN G129 δώδεκα A-NUI G1427 ἔτη,N-NPN G2094

GNTERP
25. και CONJ G2532 γυνη N-NSF G1135 τις X-NSF G5100 ουσα V-PXP-NSF G5607 εν PREP G1722 ρυσει N-DSF G4511 αιματος N-GSN G129 ετη N-NPN G2094 δωδεκα A-NUI G1427

GNTWHRP
25. και CONJ G2532 γυνη N-NSF G1135 ουσα V-PXP-NSF G5607 εν PREP G1722 ρυσει N-DSF G4511 αιματος N-GSN G129 δωδεκα A-NUI G1427 ετη N-NPN G2094

LXXRP



KJV
25. And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,

AMP
25. And there was a woman who had had a flow of blood for twelve years,

KJVP
25. And G2532 CONJ a certain G5100 X-NSF woman G1135 N-NSF , which had G5607 V-PXP-NSF an G1722 PREP issue G4511 N-DSF of blood G129 N-GSN twelve G1427 A-NUI years G2094 N-NPN ,

YLT
25. and a certain woman, having an issue of blood twelve years,

ASV
25. And a woman, who had an issue of blood twelve years,

WEB
25. A certain woman, who had an issue of blood for twelve years,

NASB
25. There was a woman afflicted with hemorrhages for twelve years.

ESV
25. And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years,

RV
25. And a woman, which had an issue of blood twelve years,

RSV
25. And there was a woman who had had a flow of blood for twelve years,

NKJV
25. Now a certain woman had a flow of blood for twelve years,

MKJV
25. And a certain woman who had had an issue of blood twelve years,

AKJV
25. And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,

NRSV
25. Now there was a woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years.

NIV
25. And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years.

NIRV
25. A woman was there who had a sickness that made her bleed. It had lasted for 12 years.

NLT
25. A woman in the crowd had suffered for twelve years with constant bleeding.

MSG
25. A woman who had suffered a condition of hemorrhaging for twelve years--

GNB
25. There was a woman who had suffered terribly from severe bleeding for twelve years,

NET
25. Now a woman was there who had been suffering from a hemorrhage for twelve years.

ERVEN
25. There among the people was a woman who had been bleeding for the past twelve years.



Notes

No Verse Added

Total 43 Verses, Current Verse 25 of Total Verses 43
  • και CONJ G2532 γυνη N-NSF G1135 τις X-NSF G5100 ουσα V-PXP-NSF G5607 εν PREP G1722 ρυσει N-DSF G4511 αιματος N-GSN G129 ετη N-NPN G2094 δωδεκα A-NUI G1427
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 γυνὴ N-NSF G1135 οὖσα V-PAP-NSF G1510 ἐν PREP G1722 ῥύσει N-DSF G4511 αἵματος N-GSN G129 δώδεκα A-NUI G1427 ἔτη,N-NPN G2094
  • GNTERP

    και CONJ G2532 γυνη N-NSF G1135 τις X-NSF G5100 ουσα V-PXP-NSF G5607 εν PREP G1722 ρυσει N-DSF G4511 αιματος N-GSN G129 ετη N-NPN G2094 δωδεκα A-NUI G1427
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 γυνη N-NSF G1135 ουσα V-PXP-NSF G5607 εν PREP G1722 ρυσει N-DSF G4511 αιματος N-GSN G129 δωδεκα A-NUI G1427 ετη N-NPN G2094
  • KJV

    And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
  • AMP

    And there was a woman who had had a flow of blood for twelve years,
  • KJVP

    And G2532 CONJ a certain G5100 X-NSF woman G1135 N-NSF , which had G5607 V-PXP-NSF an G1722 PREP issue G4511 N-DSF of blood G129 N-GSN twelve G1427 A-NUI years G2094 N-NPN ,
  • YLT

    and a certain woman, having an issue of blood twelve years,
  • ASV

    And a woman, who had an issue of blood twelve years,
  • WEB

    A certain woman, who had an issue of blood for twelve years,
  • NASB

    There was a woman afflicted with hemorrhages for twelve years.
  • ESV

    And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years,
  • RV

    And a woman, which had an issue of blood twelve years,
  • RSV

    And there was a woman who had had a flow of blood for twelve years,
  • NKJV

    Now a certain woman had a flow of blood for twelve years,
  • MKJV

    And a certain woman who had had an issue of blood twelve years,
  • AKJV

    And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
  • NRSV

    Now there was a woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years.
  • NIV

    And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years.
  • NIRV

    A woman was there who had a sickness that made her bleed. It had lasted for 12 years.
  • NLT

    A woman in the crowd had suffered for twelve years with constant bleeding.
  • MSG

    A woman who had suffered a condition of hemorrhaging for twelve years--
  • GNB

    There was a woman who had suffered terribly from severe bleeding for twelve years,
  • NET

    Now a woman was there who had been suffering from a hemorrhage for twelve years.
  • ERVEN

    There among the people was a woman who had been bleeding for the past twelve years.
Total 43 Verses, Current Verse 25 of Total Verses 43
×

Alert

×

greek Letters Keypad References