Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
17. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 δευτε V-XXM-2P G1205 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 ποιησω V-FAI-1S G4160 υμας P-2AP G5209 γενεσθαι V-2ADN G1096 αλιεις N-APM G231 ανθρωπων N-GPM G444

GNTTRP
17. καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτοῖς P-DPM G846 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 δεῦτε V-PAM-2P G1205 ὀπίσω ADV G3694 μου, P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 ποιήσω V-FAI-1S G4160 ὑμᾶς P-2AP G5210 γενέσθαι V-2ADN G1096 ἁλεεῖς N-APM G231 ἀνθρώπων.N-GPM G444

GNTERP
17. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 δευτε V-XXM-2P G1205 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 ποιησω V-FAI-1S G4160 υμας P-2AP G5209 γενεσθαι V-2ADN G1096 αλιεις N-APM G231 ανθρωπων N-GPM G444

GNTWHRP
17. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 δευτε V-XXM-2P G1205 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 ποιησω V-FAI-1S G4160 υμας P-2AP G5209 γενεσθαι V-2ADN G1096 αλιεις N-APM G231 ανθρωπων N-GPM G444

LXXRP



KJV
17. And Jesus said unto them, {SCJ}Come ye after me, and I will make you to become fishers of men. {SCJ.}

AMP
17. And Jesus said to them, Come after Me and be My disciples, and I will make you to become fishers of men.

KJVP
17. And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , {SCJ} Come G1205 V-XXM-2P ye after G3694 ADV me G3450 P-1GS , and G2532 CONJ I will make G4160 V-FAI-1S you G5209 P-2AP to become G1096 V-2ADN fishers G231 N-APM of men G444 N-GPM . {SCJ.}

YLT
17. and Jesus said to them, `Come ye after me, and I shall make you to become fishers of men;`

ASV
17. And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.

WEB
17. Jesus said to them, "Come after me, and I will make you into fishers for men."

NASB
17. Jesus said to them, "Come after me, and I will make you fishers of men."

ESV
17. And Jesus said to them, "Follow me, and I will make you become fishers of men."

RV
17. And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.

RSV
17. And Jesus said to them, "Follow me and I will make you become fishers of men."

NKJV
17. Then Jesus said to them, "Follow Me, and I will make you become fishers of men."

MKJV
17. And Jesus said to them, Come after Me and I will make you fishers of men.

AKJV
17. And Jesus said to them, Come you after me, and I will make you to become fishers of men.

NRSV
17. And Jesus said to them, "Follow me and I will make you fish for people."

NIV
17. "Come, follow me," Jesus said, "and I will make you fishers of men."

NIRV
17. "Come. Follow me," Jesus said. "I will make you fishers of people."

NLT
17. Jesus called out to them, "Come, follow me, and I will show you how to fish for people!"

MSG
17. Jesus said to them, "Come with me. I'll make a new kind of fisherman out of you. I'll show you how to catch men and women instead of perch and bass."

GNB
17. Jesus said to them, "Come with me, and I will teach you to catch people."

NET
17. Jesus said to them, "Follow me, and I will turn you into fishers of people."

ERVEN
17. Jesus said to them, "Come, follow me, and I will make you a different kind of fishermen. You will bring in people, not fish."



Notes

No Verse Added

Total 45 Verses, Current Verse 17 of Total Verses 45
  • και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 δευτε V-XXM-2P G1205 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 ποιησω V-FAI-1S G4160 υμας P-2AP G5209 γενεσθαι V-2ADN G1096 αλιεις N-APM G231 ανθρωπων N-GPM G444
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτοῖς P-DPM G846 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 δεῦτε V-PAM-2P G1205 ὀπίσω ADV G3694 μου, P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 ποιήσω V-FAI-1S G4160 ὑμᾶς P-2AP G5210 γενέσθαι V-2ADN G1096 ἁλεεῖς N-APM G231 ἀνθρώπων.N-GPM G444
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 δευτε V-XXM-2P G1205 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 ποιησω V-FAI-1S G4160 υμας P-2AP G5209 γενεσθαι V-2ADN G1096 αλιεις N-APM G231 ανθρωπων N-GPM G444
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 δευτε V-XXM-2P G1205 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 ποιησω V-FAI-1S G4160 υμας P-2AP G5209 γενεσθαι V-2ADN G1096 αλιεις N-APM G231 ανθρωπων N-GPM G444
  • KJV

    And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
  • AMP

    And Jesus said to them, Come after Me and be My disciples, and I will make you to become fishers of men.
  • KJVP

    And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , Come G1205 V-XXM-2P ye after G3694 ADV me G3450 P-1GS , and G2532 CONJ I will make G4160 V-FAI-1S you G5209 P-2AP to become G1096 V-2ADN fishers G231 N-APM of men G444 N-GPM .
  • YLT

    and Jesus said to them, `Come ye after me, and I shall make you to become fishers of men;`
  • ASV

    And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
  • WEB

    Jesus said to them, "Come after me, and I will make you into fishers for men."
  • NASB

    Jesus said to them, "Come after me, and I will make you fishers of men."
  • ESV

    And Jesus said to them, "Follow me, and I will make you become fishers of men."
  • RV

    And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
  • RSV

    And Jesus said to them, "Follow me and I will make you become fishers of men."
  • NKJV

    Then Jesus said to them, "Follow Me, and I will make you become fishers of men."
  • MKJV

    And Jesus said to them, Come after Me and I will make you fishers of men.
  • AKJV

    And Jesus said to them, Come you after me, and I will make you to become fishers of men.
  • NRSV

    And Jesus said to them, "Follow me and I will make you fish for people."
  • NIV

    "Come, follow me," Jesus said, "and I will make you fishers of men."
  • NIRV

    "Come. Follow me," Jesus said. "I will make you fishers of people."
  • NLT

    Jesus called out to them, "Come, follow me, and I will show you how to fish for people!"
  • MSG

    Jesus said to them, "Come with me. I'll make a new kind of fisherman out of you. I'll show you how to catch men and women instead of perch and bass."
  • GNB

    Jesus said to them, "Come with me, and I will teach you to catch people."
  • NET

    Jesus said to them, "Follow me, and I will turn you into fishers of people."
  • ERVEN

    Jesus said to them, "Come, follow me, and I will make you a different kind of fishermen. You will bring in people, not fish."
Total 45 Verses, Current Verse 17 of Total Verses 45
×

Alert

×

greek Letters Keypad References