Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
4. εγνων V-2AAI-1S G1097 τι I-ASN G5101 ποιησω V-FAI-1S G4160 ινα CONJ G2443 οταν CONJ G3752 μετασταθω V-APS-1S G3179 της T-GSF G3588 οικονομιας N-GSF G3622 δεξωνται V-ADS-3P G1209 με P-1AS G3165 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 οικους N-APM G3624 αυτων P-GPM G846

GNTTRP
4. ἔγνων V-2AAI-1S G1097 τί I-ASN G5101 ποιήσω, V-AAS-1S G4160 ἵνα CONJ G2443 ὅταν CONJ G3752 μετασταθῶ V-APS-1S G3179 ἐκ PREP G1537 τῆς T-GSF G3588 οἰκονομίας N-GSF G3622 δέξωνταί V-ADS-3P G1209 με P-1AS G1473 εἰς PREP G1519 τοὺς T-APM G3588 οἴκους N-APM G3624 ἑαυτῶν.F-3GPM G1438

GNTERP
4. εγνων V-2AAI-1S G1097 τι I-ASN G5101 ποιησω V-FAI-1S G4160 ινα CONJ G2443 οταν CONJ G3752 μετασταθω V-APS-1S G3179 της T-GSF G3588 οικονομιας N-GSF G3622 δεξωνται V-ADS-3P G1209 με P-1AS G3165 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 οικους N-APM G3624 αυτων P-GPM G846

GNTWHRP
4. εγνων V-2AAI-1S G1097 τι I-ASN G5101 ποιησω V-FAI-1S G4160 ινα CONJ G2443 οταν CONJ G3752 μετασταθω V-APS-1S G3179 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 οικονομιας N-GSF G3622 δεξωνται V-ADS-3P G1209 με P-1AS G3165 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 οικους N-APM G3624 | εαυτων F-3GPM G1438 | αυτων P-GPM G846 |

LXXRP



KJV
4. {SCJ}I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. {SCJ.}

AMP
4. I have come to know what I will do, so that they [my master's debtors] may accept and welcome me into their houses when I am put out of the management.

KJVP
4. {SCJ} I am resolved G1097 V-2AAI-1S what G5101 I-ASN to do G4160 V-FAI-1S , that G2443 CONJ , when G3752 CONJ I am put out G3179 V-APS-1S of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF stewardship G3622 N-GSF , they may receive G1209 V-ADS-3P me G3165 P-1AS into G1519 PREP their G3588 T-APM houses G3624 N-APM . {SCJ.}

YLT
4. I have known what I shall do, that, when I may be removed from the stewardship, they may receive me to their houses.

ASV
4. I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.

WEB
4. I know what I will do, so that when I am removed from management, they may receive me into their houses.'

NASB
4. I know what I shall do so that, when I am removed from the stewardship, they may welcome me into their homes.'

ESV
4. I have decided what to do, so that when I am removed from management, people may receive me into their houses.'

RV
4. I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.

RSV
4. I have decided what to do, so that people may receive me into their houses when I am put out of the stewardship.'

NKJV
4. 'I have resolved what to do, that when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.'

MKJV
4. I know what I will do, so that when I am put out of the stewardship they may receive me into their houses.

AKJV
4. I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.

NRSV
4. I have decided what to do so that, when I am dismissed as manager, people may welcome me into their homes.'

NIV
4. I know what I'll do so that, when I lose my job here, people will welcome me into their houses.'

NIRV
4. I know what I'm going to do. I'll do something so that when I lose my job here, people will welcome me into their houses.'

NLT
4. Ah, I know how to ensure that I'll have plenty of friends who will give me a home when I am fired.'

MSG
4. Ah, I've got a plan. Here's what I'll do . . . then when I'm turned out into the street, people will take me into their houses.'

GNB
4. Now I know what I will do! Then when my job is gone, I shall have friends who will welcome me in their homes.'

NET
4. I know what to do so that when I am put out of management, people will welcome me into their homes.'

ERVEN
4. I know what I will do! I will do something to make friends, so that when I lose my job, they will welcome me into their homes.'



Notes

No Verse Added

Total 31 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 31
  • εγνων V-2AAI-1S G1097 τι I-ASN G5101 ποιησω V-FAI-1S G4160 ινα CONJ G2443 οταν CONJ G3752 μετασταθω V-APS-1S G3179 της T-GSF G3588 οικονομιας N-GSF G3622 δεξωνται V-ADS-3P G1209 με P-1AS G3165 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 οικους N-APM G3624 αυτων P-GPM G846
  • GNTTRP

    ἔγνων V-2AAI-1S G1097 τί I-ASN G5101 ποιήσω, V-AAS-1S G4160 ἵνα CONJ G2443 ὅταν CONJ G3752 μετασταθῶ V-APS-1S G3179 ἐκ PREP G1537 τῆς T-GSF G3588 οἰκονομίας N-GSF G3622 δέξωνταί V-ADS-3P G1209 με P-1AS G1473 εἰς PREP G1519 τοὺς T-APM G3588 οἴκους N-APM G3624 ἑαυτῶν.F-3GPM G1438
  • GNTERP

    εγνων V-2AAI-1S G1097 τι I-ASN G5101 ποιησω V-FAI-1S G4160 ινα CONJ G2443 οταν CONJ G3752 μετασταθω V-APS-1S G3179 της T-GSF G3588 οικονομιας N-GSF G3622 δεξωνται V-ADS-3P G1209 με P-1AS G3165 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 οικους N-APM G3624 αυτων P-GPM G846
  • GNTWHRP

    εγνων V-2AAI-1S G1097 τι I-ASN G5101 ποιησω V-FAI-1S G4160 ινα CONJ G2443 οταν CONJ G3752 μετασταθω V-APS-1S G3179 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 οικονομιας N-GSF G3622 δεξωνται V-ADS-3P G1209 με P-1AS G3165 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 οικους N-APM G3624 | εαυτων F-3GPM G1438 | αυτων P-GPM G846 |
  • KJV

    I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
  • AMP

    I have come to know what I will do, so that they my master's debtors may accept and welcome me into their houses when I am put out of the management.
  • KJVP

    I am resolved G1097 V-2AAI-1S what G5101 I-ASN to do G4160 V-FAI-1S , that G2443 CONJ , when G3752 CONJ I am put out G3179 V-APS-1S of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF stewardship G3622 N-GSF , they may receive G1209 V-ADS-3P me G3165 P-1AS into G1519 PREP their G3588 T-APM houses G3624 N-APM .
  • YLT

    I have known what I shall do, that, when I may be removed from the stewardship, they may receive me to their houses.
  • ASV

    I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
  • WEB

    I know what I will do, so that when I am removed from management, they may receive me into their houses.'
  • NASB

    I know what I shall do so that, when I am removed from the stewardship, they may welcome me into their homes.'
  • ESV

    I have decided what to do, so that when I am removed from management, people may receive me into their houses.'
  • RV

    I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
  • RSV

    I have decided what to do, so that people may receive me into their houses when I am put out of the stewardship.'
  • NKJV

    'I have resolved what to do, that when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.'
  • MKJV

    I know what I will do, so that when I am put out of the stewardship they may receive me into their houses.
  • AKJV

    I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
  • NRSV

    I have decided what to do so that, when I am dismissed as manager, people may welcome me into their homes.'
  • NIV

    I know what I'll do so that, when I lose my job here, people will welcome me into their houses.'
  • NIRV

    I know what I'm going to do. I'll do something so that when I lose my job here, people will welcome me into their houses.'
  • NLT

    Ah, I know how to ensure that I'll have plenty of friends who will give me a home when I am fired.'
  • MSG

    Ah, I've got a plan. Here's what I'll do . . . then when I'm turned out into the street, people will take me into their houses.'
  • GNB

    Now I know what I will do! Then when my job is gone, I shall have friends who will welcome me in their homes.'
  • NET

    I know what to do so that when I am put out of management, people will welcome me into their homes.'
  • ERVEN

    I know what I will do! I will do something to make friends, so that when I lose my job, they will welcome me into their homes.'
Total 31 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 31
×

Alert

×

greek Letters Keypad References