GNTBRP
18. θεασαμενος V-ADP-NSM G2300 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 σιμων N-NSM G4613 οτι CONJ G3754 δια PREP G1223 της T-GSF G3588 επιθεσεως N-GSF G1936 των T-GPF G3588 χειρων N-GPF G5495 των T-GPM G3588 αποστολων N-GPM G652 διδοται V-PPI-3S G1325 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 το T-ASN G3588 αγιον A-ASN G40 προσηνεγκεν V-AAI-3S G4374 αυτοις P-DPM G846 χρηματα N-APN G5536
GNTTRP
18. ἰδὼν V-2AAP-NSM G3708 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 Σίμων N-NSM G4613 ὅτι CONJ G3754 διὰ PREP G1223 τῆς T-GSF G3588 ἐπιθέσεως N-GSF G1936 τῶν T-GPF G3588 χειρῶν N-GPF G5495 τῶν T-GPM G3588 ἀποστόλων N-GPM G652 δίδοται V-PPI-3S G1325 τὸ T-ASN G3588 πνεῦμα, N-ASN G4151 προσήνεγκεν V-AAI-3S G4374 αὐτοῖς P-DPM G846 χρήματαN-APN G5536
GNTERP
18. θεασαμενος V-ADP-NSM G2300 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 σιμων N-NSM G4613 οτι CONJ G3754 δια PREP G1223 της T-GSF G3588 επιθεσεως N-GSF G1936 των T-GPF G3588 χειρων N-GPF G5495 των T-GPM G3588 αποστολων N-GPM G652 διδοται V-PPI-3S G1325 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 το T-ASN G3588 αγιον A-ASN G40 προσηνεγκεν V-AAI-3S G4374 αυτοις P-DPM G846 χρηματα N-APN G5536
GNTWHRP
18. ιδων V-2AAP-NSM G3708 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 σιμων N-NSM G4613 οτι CONJ G3754 δια PREP G1223 της T-GSF G3588 επιθεσεως N-GSF G1936 των T-GPF G3588 χειρων N-GPF G5495 των T-GPM G3588 αποστολων N-GPM G652 διδοται V-PPI-3S G1325 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 προσηνεγκεν V-AAI-3S G4374 αυτοις P-DPM G846 χρηματα N-APN G5536
LXXRP
KJV
18. And when Simon saw that through laying on of the apostles’ hands the Holy Ghost was given, he offered them money,
AMP
18. However, when Simon saw that the [Holy] Spirit was imparted through the laying on of the apostles' hands, he brought money and offered it to them,
KJVP
18. And G1161 CONJ when Simon G4613 N-NSM saw G2300 V-ADP-NSM that G3754 CONJ through G1223 PREP laying on G1936 N-GSF of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM apostles G652 N-GPM \' hands G5495 N-GPF the G3588 T-ASN Holy G40 A-ASN Ghost G4151 N-ASN was given G1325 V-PPI-3S , he offered G4374 V-AAI-3S them G846 P-DPM money G5536 N-APN ,
YLT
18. And Simon, having beheld that through the laying on of the hands of the apostles, the Holy Spirit is given, brought before them money,
ASV
18. Now when Simon saw that through the laying on of the apostles hands the Holy Spirit was given, he offered them money,
WEB
18. Now when Simon saw that the Holy Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money,
NASB
18. When Simon saw that the Spirit was conferred by the laying on of the apostles' hands, he offered them money
ESV
18. Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money,
RV
18. Now when Simon saw that through the laying on of the apostles- hands the Holy Ghost was given, he offered them money,
RSV
18. Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money,
NKJV
18. And when Simon saw that through the laying on of the apostles' hands the Holy Spirit was given, he offered them money,
MKJV
18. And when Simon saw that the Holy Spirit was given through laying on of the apostles' hands, he offered them money,
AKJV
18. And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money,
NRSV
18. Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money,
NIV
18. When Simon saw that the Spirit was given at the laying on of the apostles' hands, he offered them money
NIRV
18. Simon watched as the apostles placed their hands on them. He saw that the Spirit was given to them. So he offered money to Peter and John.
NLT
18. When Simon saw that the Spirit was given when the apostles laid their hands on people, he offered them money to buy this power.
MSG
18. When Simon saw that the apostles by merely laying on hands conferred the Spirit, he pulled out his money, excited,
GNB
18. Simon saw that the Spirit had been given to the believers when the apostles placed their hands on them. So he offered money to Peter and John,
NET
18. Now Simon, when he saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, offered them money,
ERVEN
18. Simon saw that the Spirit was given to people when the apostles laid their hands on them. So he offered the apostles money.