Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
5. και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 εκεινος D-NSM G1565 εφανερωθη V-API-3S G5319 ινα CONJ G2443 τας T-APF G3588 αμαρτιας N-APF G266 ημων P-1GP G2257 αρη V-AAS-3S G142 και CONJ G2532 αμαρτια N-NSF G266 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076

GNTTRP
5. καὶ CONJ G2532 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 ἐκεῖνος D-NSM G1565 ἐφανερώθη V-API-3S G5319 ἵνα CONJ G2443 τὰς T-APF G3588 ἁμαρτίας N-APF G266 ἄρῃ, V-AAS-3S G142 καὶ CONJ G2532 ἁμαρτία N-NSF G266 ἐν PREP G1722 αὐτῷ P-DSM G846 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν.V-PAI-3S G1510

GNTERP
5. και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 εκεινος D-NSM G1565 εφανερωθη V-API-3S G5319 ινα CONJ G2443 τας T-APF G3588 αμαρτιας N-APF G266 ημων P-1GP G2257 αρη V-AAS-3S G142 και CONJ G2532 αμαρτια N-NSF G266 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076

GNTWHRP
5. και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 εκεινος D-NSM G1565 εφανερωθη V-API-3S G5319 ινα CONJ G2443 τας T-APF G3588 αμαρτιας N-APF G266 αρη V-AAS-3S G142 και CONJ G2532 αμαρτια N-NSF G266 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076

LXXRP



KJV
5. And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.

AMP
5. You know that He appeared in visible form and became Man to take away [upon Himself] sins, and in Him there is no sin [essentially and forever].

KJVP
5. And G2532 CONJ ye know G1492 V-RAI-2P that G3754 CONJ he G1565 D-NSM was manifested G5319 V-API-3S to G2443 CONJ take away G142 V-AAS-3S our G3588 T-APF sins G266 N-APF ; and G2532 CONJ in G1722 PREP him G846 P-DSM is G2076 V-PXI-3S no G3756 PRT-N sin G266 N-NSF .

YLT
5. and ye have known that he was manifested that our sins he may take away, and sin is not in him;

ASV
5. And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.

WEB
5. You know that he was revealed to take away our sins, and in him is no sin.

NASB
5. You know that he was revealed to take away sins, and in him there is no sin.

ESV
5. You know that he appeared to take away sins, and in him there is no sin.

RV
5. And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.

RSV
5. You know that he appeared to take away sins, and in him there is no sin.

NKJV
5. And you know that He was manifested to take away our sins, and in Him there is no sin.

MKJV
5. And you know that He was revealed that He might take away our sins, and in Him is no sin.

AKJV
5. And you know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.

NRSV
5. You know that he was revealed to take away sins, and in him there is no sin.

NIV
5. But you know that he appeared so that he might take away our sins. And in him is no sin.

NIRV
5. But you know that Christ came to take our sins away. And there is no sin in him.

NLT
5. And you know that Jesus came to take away our sins, and there is no sin in him.

MSG
5. Surely you know that Christ showed up in order to get rid of sin. There is no sin in him, and sin is not part of his program.

GNB
5. You know that Christ appeared in order to take away sins, and that there is no sin in him.

NET
5. And you know that Jesus was revealed to take away sins, and in him there is no sin.

ERVEN
5. You know that Christ came to take away people's sins. There is no sin in Christ.



Notes

No Verse Added

Total 24 Verses, Current Verse 5 of Total Verses 24
  • και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 εκεινος D-NSM G1565 εφανερωθη V-API-3S G5319 ινα CONJ G2443 τας T-APF G3588 αμαρτιας N-APF G266 ημων P-1GP G2257 αρη V-AAS-3S G142 και CONJ G2532 αμαρτια N-NSF G266 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 ἐκεῖνος D-NSM G1565 ἐφανερώθη V-API-3S G5319 ἵνα CONJ G2443 τὰς T-APF G3588 ἁμαρτίας N-APF G266 ἄρῃ, V-AAS-3S G142 καὶ CONJ G2532 ἁμαρτία N-NSF G266 ἐν PREP G1722 αὐτῷ P-DSM G846 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν.V-PAI-3S G1510
  • GNTERP

    και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 εκεινος D-NSM G1565 εφανερωθη V-API-3S G5319 ινα CONJ G2443 τας T-APF G3588 αμαρτιας N-APF G266 ημων P-1GP G2257 αρη V-AAS-3S G142 και CONJ G2532 αμαρτια N-NSF G266 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 εκεινος D-NSM G1565 εφανερωθη V-API-3S G5319 ινα CONJ G2443 τας T-APF G3588 αμαρτιας N-APF G266 αρη V-AAS-3S G142 και CONJ G2532 αμαρτια N-NSF G266 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076
  • KJV

    And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
  • AMP

    You know that He appeared in visible form and became Man to take away upon Himself sins, and in Him there is no sin essentially and forever.
  • KJVP

    And G2532 CONJ ye know G1492 V-RAI-2P that G3754 CONJ he G1565 D-NSM was manifested G5319 V-API-3S to G2443 CONJ take away G142 V-AAS-3S our G3588 T-APF sins G266 N-APF ; and G2532 CONJ in G1722 PREP him G846 P-DSM is G2076 V-PXI-3S no G3756 PRT-N sin G266 N-NSF .
  • YLT

    and ye have known that he was manifested that our sins he may take away, and sin is not in him;
  • ASV

    And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.
  • WEB

    You know that he was revealed to take away our sins, and in him is no sin.
  • NASB

    You know that he was revealed to take away sins, and in him there is no sin.
  • ESV

    You know that he appeared to take away sins, and in him there is no sin.
  • RV

    And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.
  • RSV

    You know that he appeared to take away sins, and in him there is no sin.
  • NKJV

    And you know that He was manifested to take away our sins, and in Him there is no sin.
  • MKJV

    And you know that He was revealed that He might take away our sins, and in Him is no sin.
  • AKJV

    And you know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
  • NRSV

    You know that he was revealed to take away sins, and in him there is no sin.
  • NIV

    But you know that he appeared so that he might take away our sins. And in him is no sin.
  • NIRV

    But you know that Christ came to take our sins away. And there is no sin in him.
  • NLT

    And you know that Jesus came to take away our sins, and there is no sin in him.
  • MSG

    Surely you know that Christ showed up in order to get rid of sin. There is no sin in him, and sin is not part of his program.
  • GNB

    You know that Christ appeared in order to take away sins, and that there is no sin in him.
  • NET

    And you know that Jesus was revealed to take away sins, and in him there is no sin.
  • ERVEN

    You know that Christ came to take away people's sins. There is no sin in Christ.
Total 24 Verses, Current Verse 5 of Total Verses 24
×

Alert

×

greek Letters Keypad References