Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
34. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτη P-DSF G846 θυγατερ N-VSF G2364 η T-NSF G3588 πιστις N-NSF G4102 σου P-2GS G4675 σεσωκεν V-RAI-3S G4982 σε P-2AS G4571 υπαγε V-PAM-2S G5217 εις PREP G1519 ειρηνην N-ASF G1515 και CONJ G2532 ισθι V-PXM-2S G2468 υγιης A-NSF G5199 απο PREP G575 της T-GSF G3588 μαστιγος N-GSF G3148 σου P-2GS G4675

GNTTRP
34. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῇ· P-DSF G846 θύγατερ, N-VSF G2364 ἡ T-NSF G3588 πίστις N-NSF G4102 σου P-2GS G4771 σέσωκέν V-RAI-3S G4982 σε· P-2AS G4771 ὕπαγε V-PAM-2S G5217 εἰς PREP G1519 εἰρήνην, N-ASF G1515 καὶ CONJ G2532 ἴσθι V-PAM-2S G1510 ὑγιὴς A-NSF G5199 ἀπὸ PREP G575 τῆς T-GSF G3588 μάστιγός N-GSF G3148 σου.P-2GS G4771

GNTERP
34. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτη P-DSF G846 θυγατερ N-VSF G2364 η T-NSF G3588 πιστις N-NSF G4102 σου P-2GS G4675 σεσωκεν V-RAI-3S G4982 σε P-2AS G4571 υπαγε V-PAM-2S G5217 εις PREP G1519 ειρηνην N-ASF G1515 και CONJ G2532 ισθι V-PXM-2S G2468 υγιης A-NSF G5199 απο PREP G575 της T-GSF G3588 μαστιγος N-GSF G3148 σου P-2GS G4675

GNTWHRP
34. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτη P-DSF G846 θυγατηρ N-VSF G2364 η T-NSF G3588 πιστις N-NSF G4102 σου P-2GS G4675 σεσωκεν V-RAI-3S G4982 σε P-2AS G4571 υπαγε V-PAM-2S G5217 εις PREP G1519 ειρηνην N-ASF G1515 και CONJ G2532 ισθι V-PXM-2S G2468 υγιης A-NSF G5199 απο PREP G575 της T-GSF G3588 μαστιγος N-GSF G3148 σου P-2GS G4675

LXXRP



KJV
34. And he said unto her, {SCJ}Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague. {SCJ.}

AMP
34. And He said to her, Daughter, your faith (your trust and confidence in Me, springing from faith in God) has restored you to health. Go in (into) peace and be continually healed and freed from your [distressing bodily] disease.

KJVP
34. And G1161 CONJ he G3588 T-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto her G846 P-DSF , {SCJ} Daughter G2364 N-VSF , thy G3588 T-NSF faith G4102 N-NSF hath made thee whole G4982 V-RAI-3S ; go G5217 V-PAM-2S in G1519 PREP peace G1515 N-ASF , and G2532 CONJ be G2468 V-PXM-2S whole G5199 A-NSF of G575 PREP thy G3588 T-GSF plague G3148 N-GSF . {SCJ.}

YLT
34. and he said to her, `Daughter, thy faith hath saved thee; go away in peace, and be whole from thy plague.`

ASV
34. And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.

WEB
34. He said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be cured of your disease."

NASB
34. He said to her, "Daughter, your faith has saved you. Go in peace and be cured of your affliction."

ESV
34. And he said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease."

RV
34. And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.

RSV
34. And he said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease."

NKJV
34. And He said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be healed of your affliction."

MKJV
34. And He said to her, Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be whole from your plague.

AKJV
34. And he said to her, Daughter, your faith has made you whole; go in peace, and be whole of your plague.

NRSV
34. He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease."

NIV
34. He said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering."

NIRV
34. He said to her, "Dear woman, your faith has healed you. Go in peace. You are free from your suffering."

NLT
34. And he said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace. Your suffering is over."

MSG
34. Jesus said to her, "Daughter, you took a risk of faith, and now you're healed and whole. Live well, live blessed! Be healed of your plague."

GNB
34. Jesus said to her, "My daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be healed of your trouble."

NET
34. He said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be healed of your disease."

ERVEN
34. He said to her, "Dear woman, you are made well because you believed. Go in peace. You will not suffer anymore."



Notes

No Verse Added

Total 43 Verses, Current Verse 34 of Total Verses 43
  • ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτη P-DSF G846 θυγατερ N-VSF G2364 η T-NSF G3588 πιστις N-NSF G4102 σου P-2GS G4675 σεσωκεν V-RAI-3S G4982 σε P-2AS G4571 υπαγε V-PAM-2S G5217 εις PREP G1519 ειρηνην N-ASF G1515 και CONJ G2532 ισθι V-PXM-2S G2468 υγιης A-NSF G5199 απο PREP G575 της T-GSF G3588 μαστιγος N-GSF G3148 σου P-2GS G4675
  • GNTTRP

    ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῇ· P-DSF G846 θύγατερ, N-VSF G2364 ἡ T-NSF G3588 πίστις N-NSF G4102 σου P-2GS G4771 σέσωκέν V-RAI-3S G4982 σε· P-2AS G4771 ὕπαγε V-PAM-2S G5217 εἰς PREP G1519 εἰρήνην, N-ASF G1515 καὶ CONJ G2532 ἴσθι V-PAM-2S G1510 ὑγιὴς A-NSF G5199 ἀπὸ PREP G575 τῆς T-GSF G3588 μάστιγός N-GSF G3148 σου.P-2GS G4771
  • GNTERP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτη P-DSF G846 θυγατερ N-VSF G2364 η T-NSF G3588 πιστις N-NSF G4102 σου P-2GS G4675 σεσωκεν V-RAI-3S G4982 σε P-2AS G4571 υπαγε V-PAM-2S G5217 εις PREP G1519 ειρηνην N-ASF G1515 και CONJ G2532 ισθι V-PXM-2S G2468 υγιης A-NSF G5199 απο PREP G575 της T-GSF G3588 μαστιγος N-GSF G3148 σου P-2GS G4675
  • GNTWHRP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτη P-DSF G846 θυγατηρ N-VSF G2364 η T-NSF G3588 πιστις N-NSF G4102 σου P-2GS G4675 σεσωκεν V-RAI-3S G4982 σε P-2AS G4571 υπαγε V-PAM-2S G5217 εις PREP G1519 ειρηνην N-ASF G1515 και CONJ G2532 ισθι V-PXM-2S G2468 υγιης A-NSF G5199 απο PREP G575 της T-GSF G3588 μαστιγος N-GSF G3148 σου P-2GS G4675
  • KJV

    And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
  • AMP

    And He said to her, Daughter, your faith (your trust and confidence in Me, springing from faith in God) has restored you to health. Go in (into) peace and be continually healed and freed from your distressing bodily disease.
  • KJVP

    And G1161 CONJ he G3588 T-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto her G846 P-DSF , Daughter G2364 N-VSF , thy G3588 T-NSF faith G4102 N-NSF hath made thee whole G4982 V-RAI-3S ; go G5217 V-PAM-2S in G1519 PREP peace G1515 N-ASF , and G2532 CONJ be G2468 V-PXM-2S whole G5199 A-NSF of G575 PREP thy G3588 T-GSF plague G3148 N-GSF .
  • YLT

    and he said to her, `Daughter, thy faith hath saved thee; go away in peace, and be whole from thy plague.`
  • ASV

    And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
  • WEB

    He said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be cured of your disease."
  • NASB

    He said to her, "Daughter, your faith has saved you. Go in peace and be cured of your affliction."
  • ESV

    And he said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease."
  • RV

    And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
  • RSV

    And he said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease."
  • NKJV

    And He said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be healed of your affliction."
  • MKJV

    And He said to her, Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be whole from your plague.
  • AKJV

    And he said to her, Daughter, your faith has made you whole; go in peace, and be whole of your plague.
  • NRSV

    He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease."
  • NIV

    He said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering."
  • NIRV

    He said to her, "Dear woman, your faith has healed you. Go in peace. You are free from your suffering."
  • NLT

    And he said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace. Your suffering is over."
  • MSG

    Jesus said to her, "Daughter, you took a risk of faith, and now you're healed and whole. Live well, live blessed! Be healed of your plague."
  • GNB

    Jesus said to her, "My daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be healed of your trouble."
  • NET

    He said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be healed of your disease."
  • ERVEN

    He said to her, "Dear woman, you are made well because you believed. Go in peace. You will not suffer anymore."
Total 43 Verses, Current Verse 34 of Total Verses 43
×

Alert

×

greek Letters Keypad References