Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
29. νυν ADV G3568 απολυεις V-PAI-2S G630 τον T-ASM G3588 δουλον N-ASM G1401 σου P-2GS G4675 δεσποτα N-VSM G1203 κατα PREP G2596 το T-ASN G3588 ρημα N-ASN G4487 σου P-2GS G4675 εν PREP G1722 ειρηνη N-DSF G1515

GNTTRP
29. νῦν ADV G3568 ἀπολύεις V-PAI-2S G630 τὸν T-ASM G3588 δοῦλόν σου, P-2GS G4771 δέσποτα, N-VSM G1203 κατὰ PREP G2596 τὸ T-ASN G3588 ῥῆμά N-ASN G4487 σου P-2GS G4771 ἐν PREP G1722 εἰρήνῃ·N-DSF G1515

GNTERP
29. νυν ADV G3568 απολυεις V-PAI-2S G630 τον T-ASM G3588 δουλον N-ASM G1401 σου P-2GS G4675 δεσποτα N-VSM G1203 κατα PREP G2596 το T-ASN G3588 ρημα N-ASN G4487 σου P-2GS G4675 εν PREP G1722 ειρηνη N-DSF G1515

GNTWHRP
29. νυν ADV G3568 απολυεις V-PAI-2S G630 τον T-ASM G3588 δουλον N-ASM G1401 σου P-2GS G4675 δεσποτα N-VSM G1203 κατα PREP G2596 το T-ASN G3588 ρημα N-ASN G4487 σου P-2GS G4675 εν PREP G1722 ειρηνη N-DSF G1515

LXXRP



KJV
29. Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:

AMP
29. And now, Lord, You are releasing Your servant to depart (leave this world) in peace, according to Your word.

KJVP
29. Lord G1203 N-VSM , now G3568 ADV lettest thou thy G3588 T-ASM servant G1401 N-ASM depart G630 V-PAI-2S in G1722 PREP peace G1515 N-DSF , according G2596 PREP to thy G3588 T-ASN word G4487 N-ASN :

YLT
29. `Now Thou dost send away Thy servant, Lord, according to Thy word, in peace,

ASV
29. Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace;

WEB
29. "Now you are releasing your servant, Master, According to your word, in peace;

NASB
29. "Now, Master, you may let your servant go in peace, according to your word,

ESV
29. "Lord, now you are letting your servant depart in peace, according to your word;

RV
29. Now lettest thou thy servant depart, O Lord, According to thy word, in peace;

RSV
29. "Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word;

NKJV
29. "Lord, now You are letting Your servant depart in peace, According to Your word;

MKJV
29. Lord, now You will let Your servant depart in peace, according to Your word.

AKJV
29. Lord, now let you your servant depart in peace, according to your word:

NRSV
29. "Master, now you are dismissing your servant in peace, according to your word;

NIV
29. "Sovereign Lord, as you have promised, you now dismiss your servant in peace.

NIRV
29. "Lord, you are the King over all. Now let me, your servant, go in peace. That is what you promised.

NLT
29. "Sovereign Lord, now let your servant die in peace, as you have promised.

MSG
29. God, you can now release your servant; release me in peace as you promised.

GNB
29. "Now, Lord, you have kept your promise, and you may let your servant go in peace.

NET
29. "Now, according to your word, Sovereign Lord, permit your servant to depart in peace.

ERVEN
29. "Now, Lord, you can let me, your servant, die in peace as you said.



Notes

No Verse Added

Total 52 Verses, Current Verse 29 of Total Verses 52
  • νυν ADV G3568 απολυεις V-PAI-2S G630 τον T-ASM G3588 δουλον N-ASM G1401 σου P-2GS G4675 δεσποτα N-VSM G1203 κατα PREP G2596 το T-ASN G3588 ρημα N-ASN G4487 σου P-2GS G4675 εν PREP G1722 ειρηνη N-DSF G1515
  • GNTTRP

    νῦν ADV G3568 ἀπολύεις V-PAI-2S G630 τὸν T-ASM G3588 δοῦλόν σου, P-2GS G4771 δέσποτα, N-VSM G1203 κατὰ PREP G2596 τὸ T-ASN G3588 ῥῆμά N-ASN G4487 σου P-2GS G4771 ἐν PREP G1722 εἰρήνῃ·N-DSF G1515
  • GNTERP

    νυν ADV G3568 απολυεις V-PAI-2S G630 τον T-ASM G3588 δουλον N-ASM G1401 σου P-2GS G4675 δεσποτα N-VSM G1203 κατα PREP G2596 το T-ASN G3588 ρημα N-ASN G4487 σου P-2GS G4675 εν PREP G1722 ειρηνη N-DSF G1515
  • GNTWHRP

    νυν ADV G3568 απολυεις V-PAI-2S G630 τον T-ASM G3588 δουλον N-ASM G1401 σου P-2GS G4675 δεσποτα N-VSM G1203 κατα PREP G2596 το T-ASN G3588 ρημα N-ASN G4487 σου P-2GS G4675 εν PREP G1722 ειρηνη N-DSF G1515
  • KJV

    Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
  • AMP

    And now, Lord, You are releasing Your servant to depart (leave this world) in peace, according to Your word.
  • KJVP

    Lord G1203 N-VSM , now G3568 ADV lettest thou thy G3588 T-ASM servant G1401 N-ASM depart G630 V-PAI-2S in G1722 PREP peace G1515 N-DSF , according G2596 PREP to thy G3588 T-ASN word G4487 N-ASN :
  • YLT

    `Now Thou dost send away Thy servant, Lord, according to Thy word, in peace,
  • ASV

    Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace;
  • WEB

    "Now you are releasing your servant, Master, According to your word, in peace;
  • NASB

    "Now, Master, you may let your servant go in peace, according to your word,
  • ESV

    "Lord, now you are letting your servant depart in peace, according to your word;
  • RV

    Now lettest thou thy servant depart, O Lord, According to thy word, in peace;
  • RSV

    "Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word;
  • NKJV

    "Lord, now You are letting Your servant depart in peace, According to Your word;
  • MKJV

    Lord, now You will let Your servant depart in peace, according to Your word.
  • AKJV

    Lord, now let you your servant depart in peace, according to your word:
  • NRSV

    "Master, now you are dismissing your servant in peace, according to your word;
  • NIV

    "Sovereign Lord, as you have promised, you now dismiss your servant in peace.
  • NIRV

    "Lord, you are the King over all. Now let me, your servant, go in peace. That is what you promised.
  • NLT

    "Sovereign Lord, now let your servant die in peace, as you have promised.
  • MSG

    God, you can now release your servant; release me in peace as you promised.
  • GNB

    "Now, Lord, you have kept your promise, and you may let your servant go in peace.
  • NET

    "Now, according to your word, Sovereign Lord, permit your servant to depart in peace.
  • ERVEN

    "Now, Lord, you can let me, your servant, die in peace as you said.
Total 52 Verses, Current Verse 29 of Total Verses 52
×

Alert

×

greek Letters Keypad References