Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
8. στεφανος N-NSM G4736 δε CONJ G1161 πληρης A-NSM G4134 πιστεως N-GSF G4102 και CONJ G2532 δυναμεως N-GSF G1411 εποιει V-IAI-3S G4160 τερατα N-APN G5059 και CONJ G2532 σημεια N-APN G4592 μεγαλα A-APN G3173 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992

GNTTRP
8. Στέφανος N-NSM G4736 δὲ CONJ G1161 πλήρης A-NSM G4134 χάριτος N-GSF G5485 καὶ CONJ G2532 δυνάμεως N-GSF G1411 ἐποίει V-IAI-3S G4160 τέρατα N-APN G5059 καὶ CONJ G2532 σημεῖα N-APN G4592 μεγάλα A-APN G3173 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 λαῷ.N-DSM G2992

GNTERP
8. στεφανος N-NSM G4736 δε CONJ G1161 πληρης A-NSM G4134 πιστεως N-GSF G4102 και CONJ G2532 δυναμεως N-GSF G1411 εποιει V-IAI-3S G4160 τερατα N-APN G5059 και CONJ G2532 σημεια N-APN G4592 μεγαλα A-APN G3173 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992

GNTWHRP
8. στεφανος N-NSM G4736 δε CONJ G1161 πληρης A-NSM G4134 χαριτος N-GSF G5485 και CONJ G2532 δυναμεως N-GSF G1411 εποιει V-IAI-3S G4160 τερατα N-APN G5059 και CONJ G2532 σημεια N-APN G4592 μεγαλα A-APN G3173 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992

LXXRP



KJV
8. And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.

AMP
8. Now Stephen, full of grace (divine blessing and favor) and power (strength and ability) worked great wonders and signs (miracles) among the people.

KJVP
8. And G1161 CONJ Stephen G4736 N-NSM , full G4134 A-NSM of faith G4102 N-GSF and G2532 CONJ power G1411 N-GSF , did G4160 V-IAI-3S great G3173 A-APN wonders G5059 N-APN and G2532 CONJ miracles G4592 N-APN among G1722 PREP the G3588 T-DSM people G2992 N-DSM .

YLT
8. And Stephen, full of faith and power, was doing great wonders and signs among the people,

ASV
8. And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.

WEB
8. Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people.

NASB
8. Now Stephen, filled with grace and power, was working great wonders and signs among the people.

ESV
8. And Stephen, full of grace and power, was doing great wonders and signs among the people.

RV
8. And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.

RSV
8. And Stephen, full of grace and power, did great wonders and signs among the people.

NKJV
8. And Stephen, full of faith and power, did great wonders and signs among the people.

MKJV
8. And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.

AKJV
8. And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.

NRSV
8. Stephen, full of grace and power, did great wonders and signs among the people.

NIV
8. Now Stephen, a man full of God's grace and power, did great wonders and miraculous signs among the people.

NIRV
8. Stephen was full of God's grace and power. He did great wonders and miraculous signs among the people.

NLT
8. Stephen, a man full of God's grace and power, performed amazing miracles and signs among the people.

MSG
8. Stephen, brimming with God's grace and energy, was doing wonderful things among the people, unmistakable signs that God was among them.

GNB
8. Stephen, a man richly blessed by God and full of power, performed great miracles and wonders among the people.

NET
8. Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and miraculous signs among the people.

ERVEN
8. Stephen received a great blessing. God gave him power to do great wonders and miraculous signs among the people.



Notes

No Verse Added

Total 15 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • στεφανος N-NSM G4736 δε CONJ G1161 πληρης A-NSM G4134 πιστεως N-GSF G4102 και CONJ G2532 δυναμεως N-GSF G1411 εποιει V-IAI-3S G4160 τερατα N-APN G5059 και CONJ G2532 σημεια N-APN G4592 μεγαλα A-APN G3173 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992
  • GNTTRP

    Στέφανος N-NSM G4736 δὲ CONJ G1161 πλήρης A-NSM G4134 χάριτος N-GSF G5485 καὶ CONJ G2532 δυνάμεως N-GSF G1411 ἐποίει V-IAI-3S G4160 τέρατα N-APN G5059 καὶ CONJ G2532 σημεῖα N-APN G4592 μεγάλα A-APN G3173 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 λαῷ.N-DSM G2992
  • GNTERP

    στεφανος N-NSM G4736 δε CONJ G1161 πληρης A-NSM G4134 πιστεως N-GSF G4102 και CONJ G2532 δυναμεως N-GSF G1411 εποιει V-IAI-3S G4160 τερατα N-APN G5059 και CONJ G2532 σημεια N-APN G4592 μεγαλα A-APN G3173 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992
  • GNTWHRP

    στεφανος N-NSM G4736 δε CONJ G1161 πληρης A-NSM G4134 χαριτος N-GSF G5485 και CONJ G2532 δυναμεως N-GSF G1411 εποιει V-IAI-3S G4160 τερατα N-APN G5059 και CONJ G2532 σημεια N-APN G4592 μεγαλα A-APN G3173 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992
  • KJV

    And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
  • AMP

    Now Stephen, full of grace (divine blessing and favor) and power (strength and ability) worked great wonders and signs (miracles) among the people.
  • KJVP

    And G1161 CONJ Stephen G4736 N-NSM , full G4134 A-NSM of faith G4102 N-GSF and G2532 CONJ power G1411 N-GSF , did G4160 V-IAI-3S great G3173 A-APN wonders G5059 N-APN and G2532 CONJ miracles G4592 N-APN among G1722 PREP the G3588 T-DSM people G2992 N-DSM .
  • YLT

    And Stephen, full of faith and power, was doing great wonders and signs among the people,
  • ASV

    And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.
  • WEB

    Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people.
  • NASB

    Now Stephen, filled with grace and power, was working great wonders and signs among the people.
  • ESV

    And Stephen, full of grace and power, was doing great wonders and signs among the people.
  • RV

    And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.
  • RSV

    And Stephen, full of grace and power, did great wonders and signs among the people.
  • NKJV

    And Stephen, full of faith and power, did great wonders and signs among the people.
  • MKJV

    And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
  • AKJV

    And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
  • NRSV

    Stephen, full of grace and power, did great wonders and signs among the people.
  • NIV

    Now Stephen, a man full of God's grace and power, did great wonders and miraculous signs among the people.
  • NIRV

    Stephen was full of God's grace and power. He did great wonders and miraculous signs among the people.
  • NLT

    Stephen, a man full of God's grace and power, performed amazing miracles and signs among the people.
  • MSG

    Stephen, brimming with God's grace and energy, was doing wonderful things among the people, unmistakable signs that God was among them.
  • GNB

    Stephen, a man richly blessed by God and full of power, performed great miracles and wonders among the people.
  • NET

    Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and miraculous signs among the people.
  • ERVEN

    Stephen received a great blessing. God gave him power to do great wonders and miraculous signs among the people.
Total 15 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

greek Letters Keypad References