Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
14. και CONJ G2532 το T-NSN G3588 τειχος N-NSN G5038 της T-GSF G3588 πολεως N-GSF G4172 εχον V-PAP-NSN G2192 θεμελιους N-APM G2310 δωδεκα A-NUI G1427 και CONJ G2532 επ PREP G1909 αυτων P-GPM G846 δωδεκα A-NUI G1427 ονοματα N-APN G3686 των T-GPM G3588 δωδεκα A-NUI G1427 αποστολων N-GPM G652 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721

GNTTRP
14. καὶ CONJ G2532 τὸ T-NSN G3588 τεῖχος N-NSN G5038 τῆς T-GSF G3588 πόλεως N-GSF G4172 ἔχων V-PAP-NSM G2192 θεμελίους N-APM G2310 δώδεκα, A-NUI G1427 καὶ CONJ G2532 ἐπ\' PREP G1909 αὐτῶν P-GPM G846 δώδεκα A-NUI G1427 ὀνόματα N-APN G3686 τῶν T-GPM G3588 δώδεκα A-NUI G1427 ἀποστόλων N-GPM G652 τοῦ T-GSN G3588 ἀρνίου.N-GSN G721

GNTERP
14. και CONJ G2532 το T-NSN G3588 τειχος N-NSN G5038 της T-GSF G3588 πολεως N-GSF G4172 εχον V-PAP-NSN G2192 θεμελιους N-APM G2310 δωδεκα A-NUI G1427 και CONJ G2532 εν PREP G1722 αυτοις P-DPM G846 ονοματα N-APN G3686 των T-GPM G3588 δωδεκα A-NUI G1427 αποστολων N-GPM G652 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721

GNTWHRP
14. και CONJ G2532 το T-NSN G3588 τειχος N-NSN G5038 της T-GSF G3588 πολεως N-GSF G4172 εχων V-PAP-NSM G2192 θεμελιους N-APM G2310 δωδεκα A-NUI G1427 και CONJ G2532 επ PREP G1909 αυτων P-GPM G846 δωδεκα A-NUI G1427 ονοματα N-APN G3686 των T-GPM G3588 δωδεκα A-NUI G1427 αποστολων N-GPM G652 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721

LXXRP



KJV
14. And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.

AMP
14. And the wall of the city had twelve foundation [stones], and on them the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

KJVP
14. And G2532 CONJ the G3588 T-NSN wall G5038 N-NSN of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF city G4172 N-GSF had G2192 V-PAP-NSN twelve G1427 A-NUI foundations G2310 N-APM , and G2532 CONJ in G1722 them G846 P-GPM the names G3686 N-APN of the G3588 T-GPM twelve G1427 A-NUI apostles G652 N-GPM of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN Lamb G721 N-GSN .

YLT
14. and the wall of the city had twelve foundations, and in them names of the twelve apostles of the Lamb.

ASV
14. And the wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

WEB
14. The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb.

NASB
14. The wall of the city had twelve courses of stones as its foundation, on which were inscribed the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

ESV
14. And the wall of the city had twelve foundations, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

RV
14. And the wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

RSV
14. And the wall of the city had twelve foundations, and on them the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

NKJV
14. Now the wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.

MKJV
14. And the wall of the city had twelve foundations, and in them were the names of the twelve apostles of the Lamb.

AKJV
14. And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.

NRSV
14. And the wall of the city has twelve foundations, and on them are the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

NIV
14. The wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.

NIRV
14. The wall of the city had 12 foundations. Written on them were the names of the 12 apostles of the Lamb.

NLT
14. The wall of the city had twelve foundation stones, and on them were written the names of the twelve apostles of the Lamb.

MSG
14. The wall was set on twelve foundations, the names of the Twelve Apostles of the Lamb inscribed on them.

GNB
14. The city's wall was built on twelve foundation stones, on which were written the names of the twelve apostles of the Lamb.

NET
14. The wall of the city has twelve foundations, and on them are the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

ERVEN
14. The walls of the city were built on twelve foundation stones. On the stones were written the names of the twelve apostles of the Lamb.



Notes

No Verse Added

Total 27 Verses, Current Verse 14 of Total Verses 27
  • και CONJ G2532 το T-NSN G3588 τειχος N-NSN G5038 της T-GSF G3588 πολεως N-GSF G4172 εχον V-PAP-NSN G2192 θεμελιους N-APM G2310 δωδεκα A-NUI G1427 και CONJ G2532 επ PREP G1909 αυτων P-GPM G846 δωδεκα A-NUI G1427 ονοματα N-APN G3686 των T-GPM G3588 δωδεκα A-NUI G1427 αποστολων N-GPM G652 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 τὸ T-NSN G3588 τεῖχος N-NSN G5038 τῆς T-GSF G3588 πόλεως N-GSF G4172 ἔχων V-PAP-NSM G2192 θεμελίους N-APM G2310 δώδεκα, A-NUI G1427 καὶ CONJ G2532 ἐπ\' PREP G1909 αὐτῶν P-GPM G846 δώδεκα A-NUI G1427 ὀνόματα N-APN G3686 τῶν T-GPM G3588 δώδεκα A-NUI G1427 ἀποστόλων N-GPM G652 τοῦ T-GSN G3588 ἀρνίου.N-GSN G721
  • GNTERP

    και CONJ G2532 το T-NSN G3588 τειχος N-NSN G5038 της T-GSF G3588 πολεως N-GSF G4172 εχον V-PAP-NSN G2192 θεμελιους N-APM G2310 δωδεκα A-NUI G1427 και CONJ G2532 εν PREP G1722 αυτοις P-DPM G846 ονοματα N-APN G3686 των T-GPM G3588 δωδεκα A-NUI G1427 αποστολων N-GPM G652 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 το T-NSN G3588 τειχος N-NSN G5038 της T-GSF G3588 πολεως N-GSF G4172 εχων V-PAP-NSM G2192 θεμελιους N-APM G2310 δωδεκα A-NUI G1427 και CONJ G2532 επ PREP G1909 αυτων P-GPM G846 δωδεκα A-NUI G1427 ονοματα N-APN G3686 των T-GPM G3588 δωδεκα A-NUI G1427 αποστολων N-GPM G652 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721
  • KJV

    And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.
  • AMP

    And the wall of the city had twelve foundation stones, and on them the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • KJVP

    And G2532 CONJ the G3588 T-NSN wall G5038 N-NSN of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF city G4172 N-GSF had G2192 V-PAP-NSN twelve G1427 A-NUI foundations G2310 N-APM , and G2532 CONJ in G1722 them G846 P-GPM the names G3686 N-APN of the G3588 T-GPM twelve G1427 A-NUI apostles G652 N-GPM of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN Lamb G721 N-GSN .
  • YLT

    and the wall of the city had twelve foundations, and in them names of the twelve apostles of the Lamb.
  • ASV

    And the wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • WEB

    The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb.
  • NASB

    The wall of the city had twelve courses of stones as its foundation, on which were inscribed the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • ESV

    And the wall of the city had twelve foundations, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • RV

    And the wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • RSV

    And the wall of the city had twelve foundations, and on them the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • NKJV

    Now the wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.
  • MKJV

    And the wall of the city had twelve foundations, and in them were the names of the twelve apostles of the Lamb.
  • AKJV

    And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.
  • NRSV

    And the wall of the city has twelve foundations, and on them are the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • NIV

    The wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.
  • NIRV

    The wall of the city had 12 foundations. Written on them were the names of the 12 apostles of the Lamb.
  • NLT

    The wall of the city had twelve foundation stones, and on them were written the names of the twelve apostles of the Lamb.
  • MSG

    The wall was set on twelve foundations, the names of the Twelve Apostles of the Lamb inscribed on them.
  • GNB

    The city's wall was built on twelve foundation stones, on which were written the names of the twelve apostles of the Lamb.
  • NET

    The wall of the city has twelve foundations, and on them are the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • ERVEN

    The walls of the city were built on twelve foundation stones. On the stones were written the names of the twelve apostles of the Lamb.
Total 27 Verses, Current Verse 14 of Total Verses 27
×

Alert

×

greek Letters Keypad References