GNTBRP
9. και CONJ G2532 αλλος A-NSM G243 αγγελος N-NSM G32 τριτος A-NSM G5154 ηκολουθησεν V-AAI-3S G190 αυτοις P-DPM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 εν PREP G1722 φωνη N-DSF G5456 μεγαλη A-DSF G3173 ει COND G1487 τις X-NSM G5100 προσκυνει V-PAI-3S G4352 το T-ASN G3588 θηριον N-ASN G2342 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 εικονα N-ASF G1504 αυτου P-GSN G846 και CONJ G2532 λαμβανει V-PAI-3S G2983 χαραγμα N-ASN G5480 επι PREP G1909 του T-GSN G3588 μετωπου N-GSN G3359 αυτου P-GSM G846 η PRT G2228 επι PREP G1909 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 αυτου P-GSM G846
GNTTRP
9. Καὶ CONJ G2532 ἄλλος A-NSM G243 ἄγγελος N-NSM G32 τρίτος A-NSM G5154 ἠκολούθησεν V-AAI-3S G190 αὐτοῖς P-DPM G846 λέγων V-PAP-NSM G3004 ἐν PREP G1722 φωνῇ N-DSF G5456 μεγάλῃ· A-DSF G3173 εἴ COND G1487 τις X-NSM G5100 προσκυνεῖ V-PAI-3S G4352 τὸ T-ASN G3588 θηρίον N-ASN G2342 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 εἰκόνα N-ASF G1504 αὐτοῦ, P-GSN G846 καὶ CONJ G2532 λαμβάνει V-PAI-3S G2983 χάραγμα N-ASN G5480 ἐπὶ PREP G1909 τοῦ T-GSN G3588 μετώπου N-GSN G3359 αὐτοῦ P-GSM G846 ἢ PRT G2228 ἐπὶ PREP G1909 τὴν T-ASF G3588 χεῖρα N-ASF G5495 αὐτοῦ,P-GSM G846
GNTERP
9. και CONJ G2532 τριτος A-NSM G5154 αγγελος N-NSM G32 ηκολουθησεν V-AAI-3S G190 αυτοις P-DPM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 εν PREP G1722 φωνη N-DSF G5456 μεγαλη A-DSF G3173 ει COND G1487 τις X-NSM G5100 το T-ASN G3588 θηριον N-ASN G2342 προσκυνει V-PAI-3S G4352 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 εικονα N-ASF G1504 αυτου P-GSN G846 και CONJ G2532 λαμβανει V-PAI-3S G2983 χαραγμα N-ASN G5480 επι PREP G1909 του T-GSN G3588 μετωπου N-GSN G3359 αυτου P-GSM G846 η PRT G2228 επι PREP G1909 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 αυτου P-GSM G846
GNTWHRP
9. και CONJ G2532 αλλος A-NSM G243 αγγελος N-NSM G32 τριτος A-NSM G5154 ηκολουθησεν V-AAI-3S G190 αυτοις P-DPM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 εν PREP G1722 φωνη N-DSF G5456 μεγαλη A-DSF G3173 ει COND G1487 τις X-NSM G5100 προσκυνει V-PAI-3S G4352 το T-ASN G3588 θηριον N-ASN G2342 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 εικονα N-ASF G1504 αυτου P-GSN G846 και CONJ G2532 λαμβανει V-PAI-3S G2983 χαραγμα N-ASN G5480 επι PREP G1909 του T-GSN G3588 μετωπου N-GSN G3359 αυτου P-GSM G846 η PRT G2228 επι PREP G1909 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 αυτου P-GSM G846
LXXRP
KJV
9. And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive [his] mark in his forehead, or in his hand,
AMP
9. Then another angel, a third, followed them, saying with a mighty voice, Whoever pays homage to the beast and his statue and permits the [beast's] stamp (mark, inscription) to be put on his forehead or on his hand,
KJVP
9. And G2532 CONJ the third G5154 A-NSM angel G32 N-NSM followed G190 V-AAI-3S them G846 P-DPM , saying G3004 V-PAP-NSM with G1722 PREP a loud G3173 A-DSF voice G5456 N-DSF , If any man G1536 worship G4352 V-PAI-3S the G3588 T-ASN beast G2342 N-ASN and G2532 CONJ his G3588 T-ASF image G1504 N-ASF , and G2532 CONJ receive G2983 V-PAI-3S [ his ] mark G5480 N-ASN in G1909 PREP his G3588 T-GSN forehead G3359 N-GSN , or G2228 PRT in G1909 PREP his G3588 T-ASF hand G5495 N-ASF ,
YLT
9. And a third messenger did follow them, saying in a great voice, `If any one the beast doth bow before, and his image, and doth receive a mark upon his forehead, or upon his hand,
ASV
9. And another angel, a third, followed them, saying with a great voice, If any man worshippeth the beast and his image, and receiveth a mark on his forehead, or upon his hand,
WEB
9. Another angel, a third, followed them, saying with a great voice, "If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead, or on his hand,
NASB
9. A third angel followed them and said in a loud voice, "Anyone who worships the beast or its image, or accepts its mark on forehead or hand,
ESV
9. And another angel, a third, followed them, saying with a loud voice, "If anyone worships the beast and its image and receives a mark on his forehead or on his hand,
RV
9. And another angel, a third, followed them, saying with a great voice, If any man worshippeth the beast and his image, and receiveth a mark on his forehead, or upon his hand,
RSV
9. And another angel, a third, followed them, saying with a loud voice, "If any one worships the beast and its image, and receives a mark on his forehead or on his hand,
NKJV
9. Then a third angel followed them, saying with a loud voice, "If anyone worships the beast and his image, and receives [his] mark on his forehead or on his hand,
MKJV
9. And a third angel followed them, saying with a great voice, If anyone worships the beast and its image, and receives a mark in his forehead or in his hand,
AKJV
9. And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand,
NRSV
9. Then another angel, a third, followed them, crying with a loud voice, "Those who worship the beast and its image, and receive a mark on their foreheads or on their hands,
NIV
9. A third angel followed them and said in a loud voice: "If anyone worships the beast and his image and receives his mark on the forehead or on the hand,
NIRV
9. A third angel followed them. He said in a loud voice, "Watch out, all you who worship the beast and his statue! Watch out, all you who have his mark on your forehead or your hand!
NLT
9. Then a third angel followed them, shouting, "Anyone who worships the beast and his statue or who accepts his mark on the forehead or on the hand
MSG
9. A third Angel followed, shouting, warning, "If anyone worships the Beast and its image and takes the mark on forehead or hand,
GNB
9. A third angel followed the first two, saying in a loud voice, "Those who worship the beast and its image and receive the mark on their forehead or on their hand
NET
9. A third angel followed the first two, declaring in a loud voice: "If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand,
ERVEN
9. A third angel followed the first two angels. This third angel said in a loud voice, "God will punish all those who worship the beast and the beast's idol and agree to have the beast's mark on their forehead or on their hand.