Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
25. απεκριθη V-ADI-3S G611 ουν CONJ G3767 εκεινος D-NSM G1565 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ει COND G1487 αμαρτωλος A-NSM G268 εστιν V-PXI-3S G2076 ουκ PRT-N G3756 οιδα V-RAI-1S G1492 εν A-ASN G1520 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 τυφλος A-NSM G5185 ων V-PXP-NSM G5607 αρτι ADV G737 βλεπω V-PAI-1S G991

GNTTRP
25. ἀπεκρίθη V-ADI-3S G611 οὖν CONJ G3767 ἐκεῖνος· D-NSM G1565 εἰ COND G1487 ἁμαρτωλός A-NSM G268 ἐστιν V-PAI-3S G1510 οὐκ PRT-N G3756 οἶδα· V-RAI-1S G1492 ἓν A-ASN G1520 οἶδα, V-RAI-1S G1492 ὅτι CONJ G3754 τυφλὸς A-NSM G5185 ὢν V-PAP-NSM G1510 ἄρτι ADV G737 βλέπω.V-PAI-1S G991

GNTERP
25. απεκριθη V-ADI-3S G611 ουν CONJ G3767 εκεινος D-NSM G1565 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ει COND G1487 αμαρτωλος A-NSM G268 εστιν V-PXI-3S G2076 ουκ PRT-N G3756 οιδα V-RAI-1S G1492 εν A-ASN G1520 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 τυφλος A-NSM G5185 ων V-PXP-NSM G5607 αρτι ADV G737 βλεπω V-PAI-1S G991

GNTWHRP
25. απεκριθη V-ADI-3S G611 ουν CONJ G3767 εκεινος D-NSM G1565 ει COND G1487 αμαρτωλος A-NSM G268 εστιν V-PXI-3S G2076 ουκ PRT-N G3756 οιδα V-RAI-1S G1492 εν A-ASN G1520 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 τυφλος A-NSM G5185 ων V-PXP-NSM G5607 αρτι ADV G737 βλεπω V-PAI-1S G991

LXXRP



KJV
25. He answered and said, Whether he be a sinner [or no,] I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.

AMP
25. Then that one answered and said, "If He is a sinner, I do not know; one [thing] I do know, that being blind, now I see!"

KJVP
25. He G1565 D-NSM answered G611 V-ADI-3S and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S , Whether G1487 COND he be G2076 V-PXI-3S a sinner G268 A-NSM [ or ] [ no , ] I know G1492 V-RAI-1S not G3756 PRT-N : one thing G1520 A-ASN I know G1492 V-RAI-1S , that G3754 CONJ , whereas I was G5607 V-PXP-NSM blind G5185 A-NSM , now G737 ADV I see G991 V-PAI-1S .

YLT
25. he answered, therefore, and said, `If he be a sinner -- I have not known, one thing I have known, that, being blind, now I see.`

ASV
25. He therefore answered, Whether he is a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.

WEB
25. He therefore answered, "I don't know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see."

NASB
25. He replied, "If he is a sinner, I do not know. One thing I do know is that I was blind and now I see."

ESV
25. He answered, "Whether he is a sinner I do not know. One thing I do know, that though I was blind, now I see."

RV
25. He therefore answered, Whether he be a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.

RSV
25. He answered, "Whether he is a sinner, I do not know; one thing I know, that though I was blind, now I see."

NKJV
25. He answered and said, "Whether He is a sinner [or not] I do not know. One thing I know: that though I was blind, now I see."

MKJV
25. He answered and said, Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that being blind, now I see.

AKJV
25. He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.

NRSV
25. He answered, "I do not know whether he is a sinner. One thing I do know, that though I was blind, now I see."

NIV
25. He replied, "Whether he is a sinner or not, I don't know. One thing I do know. I was blind but now I see!"

NIRV
25. He replied, "I don't know if he is a sinner or not. I do know one thing. I was blind, but now I can see!"

NLT
25. "I don't know whether he is a sinner," the man replied. "But I know this: I was blind, and now I can see!"

MSG
25. He replied, "I know nothing about that one way or the other. But I know one thing for sure: I was blind . . . I now see."

GNB
25. "I do not know if he is a sinner or not," the man replied. "One thing I do know: I was blind, and now I see."

NET
25. He replied, "I do not know whether he is a sinner. I do know one thing— that although I was blind, now I can see."

ERVEN
25. The man answered, "I don't know if he is a sinner. But I do know this: I was blind, and now I can see."



Notes

No Verse Added

Total 41 Verses, Current Verse 25 of Total Verses 41
  • απεκριθη V-ADI-3S G611 ουν CONJ G3767 εκεινος D-NSM G1565 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ει COND G1487 αμαρτωλος A-NSM G268 εστιν V-PXI-3S G2076 ουκ PRT-N G3756 οιδα V-RAI-1S G1492 εν A-ASN G1520 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 τυφλος A-NSM G5185 ων V-PXP-NSM G5607 αρτι ADV G737 βλεπω V-PAI-1S G991
  • GNTTRP

    ἀπεκρίθη V-ADI-3S G611 οὖν CONJ G3767 ἐκεῖνος· D-NSM G1565 εἰ COND G1487 ἁμαρτωλός A-NSM G268 ἐστιν V-PAI-3S G1510 οὐκ PRT-N G3756 οἶδα· V-RAI-1S G1492 ἓν A-ASN G1520 οἶδα, V-RAI-1S G1492 ὅτι CONJ G3754 τυφλὸς A-NSM G5185 ὢν V-PAP-NSM G1510 ἄρτι ADV G737 βλέπω.V-PAI-1S G991
  • GNTERP

    απεκριθη V-ADI-3S G611 ουν CONJ G3767 εκεινος D-NSM G1565 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ει COND G1487 αμαρτωλος A-NSM G268 εστιν V-PXI-3S G2076 ουκ PRT-N G3756 οιδα V-RAI-1S G1492 εν A-ASN G1520 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 τυφλος A-NSM G5185 ων V-PXP-NSM G5607 αρτι ADV G737 βλεπω V-PAI-1S G991
  • GNTWHRP

    απεκριθη V-ADI-3S G611 ουν CONJ G3767 εκεινος D-NSM G1565 ει COND G1487 αμαρτωλος A-NSM G268 εστιν V-PXI-3S G2076 ουκ PRT-N G3756 οιδα V-RAI-1S G1492 εν A-ASN G1520 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 τυφλος A-NSM G5185 ων V-PXP-NSM G5607 αρτι ADV G737 βλεπω V-PAI-1S G991
  • KJV

    He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
  • AMP

    Then that one answered and said, "If He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that being blind, now I see!"
  • KJVP

    He G1565 D-NSM answered G611 V-ADI-3S and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S , Whether G1487 COND he be G2076 V-PXI-3S a sinner G268 A-NSM or no , I know G1492 V-RAI-1S not G3756 PRT-N : one thing G1520 A-ASN I know G1492 V-RAI-1S , that G3754 CONJ , whereas I was G5607 V-PXP-NSM blind G5185 A-NSM , now G737 ADV I see G991 V-PAI-1S .
  • YLT

    he answered, therefore, and said, `If he be a sinner -- I have not known, one thing I have known, that, being blind, now I see.`
  • ASV

    He therefore answered, Whether he is a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
  • WEB

    He therefore answered, "I don't know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see."
  • NASB

    He replied, "If he is a sinner, I do not know. One thing I do know is that I was blind and now I see."
  • ESV

    He answered, "Whether he is a sinner I do not know. One thing I do know, that though I was blind, now I see."
  • RV

    He therefore answered, Whether he be a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
  • RSV

    He answered, "Whether he is a sinner, I do not know; one thing I know, that though I was blind, now I see."
  • NKJV

    He answered and said, "Whether He is a sinner or not I do not know. One thing I know: that though I was blind, now I see."
  • MKJV

    He answered and said, Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that being blind, now I see.
  • AKJV

    He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
  • NRSV

    He answered, "I do not know whether he is a sinner. One thing I do know, that though I was blind, now I see."
  • NIV

    He replied, "Whether he is a sinner or not, I don't know. One thing I do know. I was blind but now I see!"
  • NIRV

    He replied, "I don't know if he is a sinner or not. I do know one thing. I was blind, but now I can see!"
  • NLT

    "I don't know whether he is a sinner," the man replied. "But I know this: I was blind, and now I can see!"
  • MSG

    He replied, "I know nothing about that one way or the other. But I know one thing for sure: I was blind . . . I now see."
  • GNB

    "I do not know if he is a sinner or not," the man replied. "One thing I do know: I was blind, and now I see."
  • NET

    He replied, "I do not know whether he is a sinner. I do know one thing— that although I was blind, now I can see."
  • ERVEN

    The man answered, "I don't know if he is a sinner. But I do know this: I was blind, and now I can see."
Total 41 Verses, Current Verse 25 of Total Verses 41
×

Alert

×

greek Letters Keypad References