Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
28. μη PRT-N G3361 θαυμαζετε V-PAM-2P G2296 τουτο D-ASN G5124 οτι CONJ G3754 ερχεται V-PNI-3S G2064 ωρα N-NSF G5610 εν PREP G1722 η R-DSF G3739 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 μνημειοις N-DPN G3419 ακουσονται V-FDI-3P G191 της T-GSF G3588 φωνης N-GSF G5456 αυτου P-GSM G846

GNTTRP
28. μὴ PRT-N G3361 θαυμάζετε V-PAM-2P G2296 τοῦτο, D-ASN G3778 ὅτι CONJ G3754 ἔρχεται V-PNI-3S G2064 ὥρα N-NSF G5610 ἐν PREP G1722 ᾗ R-DSF G3739 πάντες A-NPM G3956 οἱ T-NPM G3588 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPN G3588 μνημείοις N-DPN G3419 ἀκούσουσιν V-FAI-3P G191 τῆς T-GSF G3588 φωνῆς N-GSF G5456 αὐτοῦ,P-GSM G846

GNTERP
28. μη PRT-N G3361 θαυμαζετε V-PAM-2P G2296 τουτο D-ASN G5124 οτι CONJ G3754 ερχεται V-PNI-3S G2064 ωρα N-NSF G5610 εν PREP G1722 η R-DSF G3739 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 μνημειοις N-DPN G3419 ακουσονται V-FDI-3P G191 της T-GSF G3588 φωνης N-GSF G5456 αυτου P-GSM G846

GNTWHRP
28. μη PRT-N G3361 θαυμαζετε V-PAM-2P G2296 τουτο D-ASN G5124 οτι CONJ G3754 ερχεται V-PNI-3S G2064 ωρα N-NSF G5610 εν PREP G1722 η R-DSF G3739 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 μνημειοις N-DPN G3419 ακουσουσιν V-FAI-3P G191 της T-GSF G3588 φωνης N-GSF G5456 αυτου P-GSM G846

LXXRP



KJV
28. {SCJ}Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice, {SCJ.}

AMP
28. Do not be surprised and wonder at this, for the time is coming when all those who are in the tombs shall hear His voice,

KJVP
28. {SCJ} Marvel G2296 V-PAM-2P not G3361 PRT-N at this G5124 D-ASN : for G3754 CONJ the hour G5610 N-NSF is coming G2064 V-PNI-3S , in G1722 PREP the which G3739 R-DSF all G3956 A-NPM that G3588 T-NPM are in G1722 PREP the G3588 T-DPN graves G3419 N-DPN shall hear G191 V-FDI-3P his G3588 T-GSF voice G5456 N-GSF , {SCJ.}

YLT
28. `Wonder not at this, because there doth come an hour in which all those in the tombs shall hear his voice,

ASV
28. Marvel not at this: for the hour cometh, in which all that are in the tombs shall hear his voice,

WEB
28. Don't marvel at this, for the hour comes, in which all that are in the tombs will hear his voice,

NASB
28. Do not be amazed at this, because the hour is coming in which all who are in the tombs will hear his voice

ESV
28. Do not marvel at this, for an hour is coming when all who are in the tombs will hear his voice

RV
28. Marvel not at this: for the hour cometh, in which all that are in the tombs shall hear his voice,

RSV
28. Do not marvel at this; for the hour is coming when all who are in the tombs will hear his voice

NKJV
28. "Do not marvel at this; for the hour is coming in which all who are in the graves will hear His voice

MKJV
28. Do not marvel at this, for the hour is coming in which all who are in the graves shall hear His voice,

AKJV
28. Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,

NRSV
28. Do not be astonished at this; for the hour is coming when all who are in their graves will hear his voice

NIV
28. "Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice

NIRV
28. "Do not be amazed at this. A time is coming when all who are in the grave will hear his voice.

NLT
28. Don't be so surprised! Indeed, the time is coming when all the dead in their graves will hear the voice of God's Son,

MSG
28. "Don't act so surprised at all this. The time is coming when everyone dead and buried will hear his voice.

GNB
28. Do not be surprised at this; the time is coming when all the dead will hear his voice

NET
28. "Do not be amazed at this, because a time is coming when all who are in the tombs will hear his voice

ERVEN
28. "Don't be surprised at this. A time is coming when all people who are dead and in their graves will hear his voice.



Notes

No Verse Added

Total 47 Verses, Current Verse 28 of Total Verses 47
  • μη PRT-N G3361 θαυμαζετε V-PAM-2P G2296 τουτο D-ASN G5124 οτι CONJ G3754 ερχεται V-PNI-3S G2064 ωρα N-NSF G5610 εν PREP G1722 η R-DSF G3739 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 μνημειοις N-DPN G3419 ακουσονται V-FDI-3P G191 της T-GSF G3588 φωνης N-GSF G5456 αυτου P-GSM G846
  • GNTTRP

    μὴ PRT-N G3361 θαυμάζετε V-PAM-2P G2296 τοῦτο, D-ASN G3778 ὅτι CONJ G3754 ἔρχεται V-PNI-3S G2064 ὥρα N-NSF G5610 ἐν PREP G1722 ᾗ R-DSF G3739 πάντες A-NPM G3956 οἱ T-NPM G3588 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPN G3588 μνημείοις N-DPN G3419 ἀκούσουσιν V-FAI-3P G191 τῆς T-GSF G3588 φωνῆς N-GSF G5456 αὐτοῦ,P-GSM G846
  • GNTERP

    μη PRT-N G3361 θαυμαζετε V-PAM-2P G2296 τουτο D-ASN G5124 οτι CONJ G3754 ερχεται V-PNI-3S G2064 ωρα N-NSF G5610 εν PREP G1722 η R-DSF G3739 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 μνημειοις N-DPN G3419 ακουσονται V-FDI-3P G191 της T-GSF G3588 φωνης N-GSF G5456 αυτου P-GSM G846
  • GNTWHRP

    μη PRT-N G3361 θαυμαζετε V-PAM-2P G2296 τουτο D-ASN G5124 οτι CONJ G3754 ερχεται V-PNI-3S G2064 ωρα N-NSF G5610 εν PREP G1722 η R-DSF G3739 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 μνημειοις N-DPN G3419 ακουσουσιν V-FAI-3P G191 της T-GSF G3588 φωνης N-GSF G5456 αυτου P-GSM G846
  • KJV

    Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,
  • AMP

    Do not be surprised and wonder at this, for the time is coming when all those who are in the tombs shall hear His voice,
  • KJVP

    Marvel G2296 V-PAM-2P not G3361 PRT-N at this G5124 D-ASN : for G3754 CONJ the hour G5610 N-NSF is coming G2064 V-PNI-3S , in G1722 PREP the which G3739 R-DSF all G3956 A-NPM that G3588 T-NPM are in G1722 PREP the G3588 T-DPN graves G3419 N-DPN shall hear G191 V-FDI-3P his G3588 T-GSF voice G5456 N-GSF ,
  • YLT

    `Wonder not at this, because there doth come an hour in which all those in the tombs shall hear his voice,
  • ASV

    Marvel not at this: for the hour cometh, in which all that are in the tombs shall hear his voice,
  • WEB

    Don't marvel at this, for the hour comes, in which all that are in the tombs will hear his voice,
  • NASB

    Do not be amazed at this, because the hour is coming in which all who are in the tombs will hear his voice
  • ESV

    Do not marvel at this, for an hour is coming when all who are in the tombs will hear his voice
  • RV

    Marvel not at this: for the hour cometh, in which all that are in the tombs shall hear his voice,
  • RSV

    Do not marvel at this; for the hour is coming when all who are in the tombs will hear his voice
  • NKJV

    "Do not marvel at this; for the hour is coming in which all who are in the graves will hear His voice
  • MKJV

    Do not marvel at this, for the hour is coming in which all who are in the graves shall hear His voice,
  • AKJV

    Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,
  • NRSV

    Do not be astonished at this; for the hour is coming when all who are in their graves will hear his voice
  • NIV

    "Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice
  • NIRV

    "Do not be amazed at this. A time is coming when all who are in the grave will hear his voice.
  • NLT

    Don't be so surprised! Indeed, the time is coming when all the dead in their graves will hear the voice of God's Son,
  • MSG

    "Don't act so surprised at all this. The time is coming when everyone dead and buried will hear his voice.
  • GNB

    Do not be surprised at this; the time is coming when all the dead will hear his voice
  • NET

    "Do not be amazed at this, because a time is coming when all who are in the tombs will hear his voice
  • ERVEN

    "Don't be surprised at this. A time is coming when all people who are dead and in their graves will hear his voice.
Total 47 Verses, Current Verse 28 of Total Verses 47
×

Alert

×

greek Letters Keypad References