GNTBRP
3. τον T-ASM G3588 αρτον N-ASM G740 ημων P-1GP G2257 τον T-ASM G3588 επιουσιον A-ASM G1967 διδου V-PAM-2S G1325 ημιν P-1DP G2254 το T-ASN G3588 καθ PREP G2596 ημεραν N-ASF G2250
GNTTRP
3. τὸν T-ASM G3588 ἄρτον N-ASM G740 ἡμῶν P-1GP G2248 τὸν T-ASM G3588 ἐπιούσιον A-ASM G1967 δίδου V-PAM-2S G1325 ἡμῖν P-1DP G2248 τὸ T-ASN G3588 καθ\' PREP G2596 ἡμέραν·N-ASF G2250
GNTERP
3. τον T-ASM G3588 αρτον N-ASM G740 ημων P-1GP G2257 τον T-ASM G3588 επιουσιον A-ASM G1967 διδου V-PAM-2S G1325 ημιν P-1DP G2254 το T-ASN G3588 καθ PREP G2596 ημεραν N-ASF G2250
GNTWHRP
3. τον T-ASM G3588 αρτον N-ASM G740 ημων P-1GP G2257 τον T-ASM G3588 επιουσιον A-ASM G1967 διδου V-PAM-2S G1325 ημιν P-1DP G2254 το T-ASN G3588 καθ PREP G2596 ημεραν N-ASF G2250
LXXRP
KJV
3. {SCJ}Give us day by day our daily bread. {SCJ.}
AMP
3. Give us daily our bread [food for the morrow].
KJVP
3. {SCJ} Give G1325 V-PAM-2S us G3588 T-ASN day by day G2596 PREP our G3588 T-ASM daily G1967 A-ASM bread G740 N-ASM . {SCJ.}
YLT
3. our appointed bread be giving us daily;
ASV
3. Give us day by day our daily bread.
WEB
3. Give us day by day our daily bread.
NASB
3. Give us each day our daily bread
ESV
3. Give us each day our daily bread,
RV
3. Give us day by day our daily bread.
RSV
3. Give us each day our daily bread;
NKJV
3. Give us day by day our daily bread.
MKJV
3. Give us day by day our daily bread,
AKJV
3. Give us day by day our daily bread.
NRSV
3. Give us each day our daily bread.
NIV
3. Give us each day our daily bread.
NIRV
3. Give us each day our daily bread.
NLT
3. Give us each day the food we need,
MSG
3. Keep us alive with three square meals.
GNB
3. Give us day by day the food we need.
NET
3. Give us each day our daily bread,
ERVEN
3. Give us the food we need for each day.