GNTBRP
23. εν PREP G1722 εκεινη D-DSF G1565 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 προσηλθον V-AAI-3P G4334 αυτω P-DSM G846 σαδδουκαιοι N-NPM G4523 [οι] T-NPM G3588 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 μη PRT-N G3361 ειναι V-PXN G1511 αναστασιν N-ASF G386 και CONJ G2532 επηρωτησαν V-AAI-3P G1905 αυτον P-ASM G846
GNTTRP
23. Ἐν PREP G1722 ἐκείνῃ D-DSF G1565 τῇ T-DSF G3588 ἡμέρᾳ N-DSF G2250 προσῆλθον V-2AAI-3P G4334 αὐτῷ P-DSM G846 Σαδδουκαῖοι, N-NPM G4523 λέγοντες V-PAP-NPM G3004 μὴ PRT-N G3361 εἶναι V-PAN G1510 ἀνάστασιν, N-ASF G386 καὶ CONJ G2532 ἐπηρώτησαν V-AAI-3P G1905 αὐτὸνP-ASM G846
GNTERP
23. εν PREP G1722 εκεινη D-DSF G1565 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 προσηλθον V-AAI-3P G4334 αυτω P-DSM G846 σαδδουκαιοι N-NPM G4523 οι T-NPM G3588 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 μη PRT-N G3361 ειναι V-PXN G1511 αναστασιν N-ASF G386 και CONJ G2532 επηρωτησαν V-AAI-3P G1905 αυτον P-ASM G846
GNTWHRP
23. εν PREP G1722 εκεινη D-DSF G1565 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 προσηλθον V-AAI-3P G4334 αυτω P-DSM G846 σαδδουκαιοι N-NPM G4523 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 μη PRT-N G3361 ειναι V-PXN G1511 αναστασιν N-ASF G386 και CONJ G2532 επηρωτησαν V-AAI-3P G1905 αυτον P-ASM G846
LXXRP
KJV
23. The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,
AMP
23. The same day some Sadducees, who say that there is no resurrection [of the dead], came to Him and they asked Him a question,
KJVP
23. The G3588 T-DSF same G3588 T-DSF day G2250 N-DSF came G4334 V-AAI-3P to him G846 P-DSM the Sadducees G4523 N-NPM , which say G3004 V-PAP-NPM that there is G1511 V-PXN no G3361 PRT-N resurrection G386 N-ASF , and G2532 CONJ asked G1905 V-AAI-3P him G846 P-ASM ,
YLT
23. In that day there came near to him Sadducees, who are saying there is not a rising again, and they questioned him, saying,
ASV
23. On that day there came to him Sadducees, they that say that there is no resurrection: and they asked him,
WEB
23. On that day Sadducees (those who say that there is no resurrection) came to him. They asked him,
NASB
23. On that day Sadducees approached him, saying that there is no resurrection. They put this question to him,
ESV
23. The same day Sadducees came to him, who say that there is no resurrection, and they asked him a question,
RV
23. On that day there came to him Sadducees, which say that there is no resurrection: and they asked him,
RSV
23. The same day Sadducees came to him, who say that there is no resurrection; and they asked him a question,
NKJV
23. The same day the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Him and asked Him,
MKJV
23. On that day the Sadducees came to Him, who say that there is no resurrection. And they asked Him,
AKJV
23. The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,
NRSV
23. The same day some Sadducees came to him, saying there is no resurrection; and they asked him a question, saying,
NIV
23. That same day the Sadducees, who say there is no resurrection, came to him with a question.
NIRV
23. That same day the Sadducees came to Jesus with a question. They do not believe that people rise from the dead.
NLT
23. That same day Jesus was approached by some Sadducees-- religious leaders who say there is no resurrection from the dead. They posed this question:
MSG
23. That same day, Sadducees approached him. This is the party that denies any possibility of resurrection.
GNB
23. That same day some Sadducees came to Jesus and claimed that people will not rise from death.
NET
23. The same day Sadducees (who say there is no resurrection) came to him and asked him,
ERVEN
23. That same day some Sadducees came to Jesus. (Sadducees believe that no one will rise from death.) The Sadducees asked Jesus a question.