Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
10. επεστραφησαν G1994 V-API-3P επι G1909 PREP τας G3588 T-APF αδικιας G93 N-APF των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM αυτων G846 D-GPM των G3588 T-GPM προτερον G4386 ADV οι G3739 R-NPM ουκ G3364 ADV ηθελον G2309 V-IAI-3P εισακουσαι G1522 V-AAN των G3588 T-GPM λογων G3056 N-GPM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ αυτοι G846 D-NPM βαδιζουσιν V-PAI-3P οπισω G3694 PREP θεων G2316 N-GPM αλλοτριων G245 A-GPM του G3588 T-GSN δουλευειν G1398 V-PAN αυτοις G846 D-DPM και G2532 CONJ διεσκεδασαν V-AAI-3P οικος G3624 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ οικος G3624 N-NSM ιουδα G2448 N-PRI την G3588 T-ASF διαθηκην G1242 N-ASF μου G1473 P-GS ην G3739 R-ASF διεθεμην V-AMI-1S προς G4314 PREP τους G3588 T-APM πατερας G3962 N-APM αυτων G846 D-GPM



KJV
10. They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.

AMP
10. They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear My words; they have gone after other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have broken My covenant or solemn pledge which I made with their fathers.

KJVP
10. They are turned back H7725 VQQ3MP to H5921 PREP the iniquities H5771 of their forefathers H7223 , which H834 RPRO refused H3985 to hear H8085 my words H1697 CMP-1MS ; and they H1992 went H1980 VQQ3MP after H310 PREP other H312 AMP gods H430 EDP to serve H5647 them : the house H1004 W-NMS of Israel H3478 and the house H1004 W-NMS of Judah H3063 have broken H6565 my covenant H1285 B-CFS-1MS which H834 RPRO I made H3772 VQQ1MS with H854 PREP their fathers H1 CMP-3MP .

YLT
10. They have turned back to the iniquities of their first fathers, Who refused to hear My words, And they have gone after other gods to serve them, The house of Israel, and the house of Judah, Have made void My covenant, that I made with their fathers.

ASV
10. They are turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; and they are gone after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.

WEB
10. They are turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; and they are gone after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.

NASB
10. They have returned to the crimes of their forefathers who refused to obey my words. They also have followed and served strange gods; the covenant which I had made with their fathers, the house of Israel and the house of Judah have broken.

ESV
10. They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words. They have gone after other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have broken my covenant that I made with their fathers.

RV
10. They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they are gone after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.

RSV
10. They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; they have gone after other gods to serve them; the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.

NKJV
10. "They have turned back to the iniquities of their forefathers who refused to hear My words, and they have gone after other gods to serve them; the house of Israel and the house of Judah have broken My covenant which I made with their fathers."

MKJV
10. They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear My Words. And they went after other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have broken My covenant which I made with their fathers.

AKJV
10. They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.

NRSV
10. They have turned back to the iniquities of their ancestors of old, who refused to heed my words; they have gone after other gods to serve them; the house of Israel and the house of Judah have broken the covenant that I made with their ancestors.

NIV
10. They have returned to the sins of their forefathers, who refused to listen to my words. They have followed other gods to serve them. Both the house of Israel and the house of Judah have broken the covenant I made with their forefathers.

NIRV
10. All of them have returned to the sins their people committed long ago. Those people refused to listen to what I told them. And now the people of Israel and Judah alike have worshiped other gods and served them. They have broken the covenant I made with their people who lived before them.

NLT
10. They have returned to the sins of their forefathers. They have refused to listen to me and are worshiping other gods. Israel and Judah have both broken the covenant I made with their ancestors.

MSG
10. They've plotted to reenact the sins of their ancestors--the ones who disobeyed me and decided to go after other gods and worship them. Israel and Judah are in this together, mindlessly breaking the covenant I made with their ancestors."

GNB
10. They have gone back to the sins of their ancestors, who refused to do what I said; they have worshiped other gods. Both Israel and Judah have broken the covenant that I made with their ancestors.

NET
10. They have gone back to the evil ways of their ancestors of old who refused to obey what I told them. They, too, have paid allegiance to other gods and worshiped them. Both the nation of Israel and the nation of Judah have violated the covenant I made with their ancestors.

ERVEN
10. They are committing the same sins that their ancestors did. Their ancestors refused to listen to my message. They followed and worshiped other gods. The family of Israel and the family of Judah have broken the agreement I made with their ancestors."



Notes

No Verse Added

Total 23 Verses, Current Verse 10 of Total Verses 23
  • LXXRP

    επεστραφησαν G1994 V-API-3P επι G1909 PREP τας G3588 T-APF αδικιας G93 N-APF των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM αυτων G846 D-GPM των G3588 T-GPM προτερον G4386 ADV οι G3739 R-NPM ουκ G3364 ADV ηθελον G2309 V-IAI-3P εισακουσαι G1522 V-AAN των G3588 T-GPM λογων G3056 N-GPM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ αυτοι G846 D-NPM βαδιζουσιν V-PAI-3P οπισω G3694 PREP θεων G2316 N-GPM αλλοτριων G245 A-GPM του G3588 T-GSN δουλευειν G1398 V-PAN αυτοις G846 D-DPM και G2532 CONJ διεσκεδασαν V-AAI-3P οικος G3624 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ οικος G3624 N-NSM ιουδα G2448 N-PRI την G3588 T-ASF διαθηκην G1242 N-ASF μου G1473 P-GS ην G3739 R-ASF διεθεμην V-AMI-1S προς G4314 PREP τους G3588 T-APM πατερας G3962 N-APM αυτων G846 D-GPM
  • KJV

    They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
  • AMP

    They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear My words; they have gone after other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have broken My covenant or solemn pledge which I made with their fathers.
  • KJVP

    They are turned back H7725 VQQ3MP to H5921 PREP the iniquities H5771 of their forefathers H7223 , which H834 RPRO refused H3985 to hear H8085 my words H1697 CMP-1MS ; and they H1992 went H1980 VQQ3MP after H310 PREP other H312 AMP gods H430 EDP to serve H5647 them : the house H1004 W-NMS of Israel H3478 and the house H1004 W-NMS of Judah H3063 have broken H6565 my covenant H1285 B-CFS-1MS which H834 RPRO I made H3772 VQQ1MS with H854 PREP their fathers H1 CMP-3MP .
  • YLT

    They have turned back to the iniquities of their first fathers, Who refused to hear My words, And they have gone after other gods to serve them, The house of Israel, and the house of Judah, Have made void My covenant, that I made with their fathers.
  • ASV

    They are turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; and they are gone after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
  • WEB

    They are turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; and they are gone after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
  • NASB

    They have returned to the crimes of their forefathers who refused to obey my words. They also have followed and served strange gods; the covenant which I had made with their fathers, the house of Israel and the house of Judah have broken.
  • ESV

    They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words. They have gone after other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have broken my covenant that I made with their fathers.
  • RV

    They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they are gone after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
  • RSV

    They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; they have gone after other gods to serve them; the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
  • NKJV

    "They have turned back to the iniquities of their forefathers who refused to hear My words, and they have gone after other gods to serve them; the house of Israel and the house of Judah have broken My covenant which I made with their fathers."
  • MKJV

    They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear My Words. And they went after other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have broken My covenant which I made with their fathers.
  • AKJV

    They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
  • NRSV

    They have turned back to the iniquities of their ancestors of old, who refused to heed my words; they have gone after other gods to serve them; the house of Israel and the house of Judah have broken the covenant that I made with their ancestors.
  • NIV

    They have returned to the sins of their forefathers, who refused to listen to my words. They have followed other gods to serve them. Both the house of Israel and the house of Judah have broken the covenant I made with their forefathers.
  • NIRV

    All of them have returned to the sins their people committed long ago. Those people refused to listen to what I told them. And now the people of Israel and Judah alike have worshiped other gods and served them. They have broken the covenant I made with their people who lived before them.
  • NLT

    They have returned to the sins of their forefathers. They have refused to listen to me and are worshiping other gods. Israel and Judah have both broken the covenant I made with their ancestors.
  • MSG

    They've plotted to reenact the sins of their ancestors--the ones who disobeyed me and decided to go after other gods and worship them. Israel and Judah are in this together, mindlessly breaking the covenant I made with their ancestors."
  • GNB

    They have gone back to the sins of their ancestors, who refused to do what I said; they have worshiped other gods. Both Israel and Judah have broken the covenant that I made with their ancestors.
  • NET

    They have gone back to the evil ways of their ancestors of old who refused to obey what I told them. They, too, have paid allegiance to other gods and worshiped them. Both the nation of Israel and the nation of Judah have violated the covenant I made with their ancestors.
  • ERVEN

    They are committing the same sins that their ancestors did. Their ancestors refused to listen to my message. They followed and worshiped other gods. The family of Israel and the family of Judah have broken the agreement I made with their ancestors."
Total 23 Verses, Current Verse 10 of Total Verses 23
×

Alert

×

greek Letters Keypad References