GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
GNTERP
LXXRP
13. διδαξω G1321 V-FAI-1S ανομους G459 A-APM τας G3588 T-APF οδους G3598 N-APF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ασεβεις G765 A-NPM επι G1909 PREP σε G4771 P-AS επιστρεψουσιν G1994 V-FAI-3P
KJV
13. [Then] will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
AMP
13. Then will I teach transgressors Your ways, and sinners shall be converted and return to You.
KJVP
13. [ Then ] will I teach H3925 transgressors H6586 thy ways H1870 ; and sinners H2400 shall be converted H7725 unto H413 thee .
YLT
13. I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
ASV
13. Then will I teach transgressors thy ways; And sinners shall be converted unto thee.
WEB
13. Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
NASB
13. Do not drive me from your presence, nor take from me your holy spirit.
ESV
13. Then I will teach transgressors your ways, and sinners will return to you.
RV
13. Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
RSV
13. Then I will teach transgressors thy ways, and sinners will return to thee.
NKJV
13. [Then] I will teach transgressors Your ways, And sinners shall be converted to You.
MKJV
13. Then I will teach transgressors Your ways; and sinners shall be converted to You.
AKJV
13. Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted to you.
NRSV
13. Then I will teach transgressors your ways, and sinners will return to you.
NIV
13. Then I will teach transgressors your ways, and sinners will turn back to you.
NIRV
13. Then I will teach your ways to those who commit lawless acts. And sinners will turn back to you.
NLT
13. Then I will teach your ways to rebels, and they will return to you.
MSG
13. Give me a job teaching rebels your ways so the lost can find their way home.
GNB
13. Then I will teach sinners your commands, and they will turn back to you.
NET
13. Then I will teach rebels your merciful ways, and sinners will turn to you.
ERVEN
13. I will teach the guilty how you want them to live, and the sinners will come back to you.