Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTWHRP
27. και CONJ G2532 παραγοντι V-PAP-DSM G3855 εκειθεν ADV G1564 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 | | [αυτω] P-DSM G846 | δυο A-NUI G1417 τυφλοι A-NPM G5185 κραζοντες V-PAP-NPM G2896 και CONJ G2532 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 ελεησον V-AAM-2S G1653 ημας P-1AP G2248 | υιε N-VSM G5207 | υιος N-NSM G5207 | δαυιδ N-PRI G1138

GNTBRP
27. και CONJ G2532 παραγοντι V-PAP-DSM G3855 εκειθεν ADV G1564 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 αυτω P-DSM G846 δυο A-NUI G1417 τυφλοι A-NPM G5185 κραζοντες V-PAP-NPM G2896 και CONJ G2532 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 ελεησον V-AAM-2S G1653 ημας P-1AP G2248 υιε N-VSM G5207 δαυιδ N-PRI G1138

GNTTRP
27. Καὶ CONJ G2532 παράγοντι V-PAP-DSM G3855 ἐκεῖθεν ADV G1564 τῷ T-DSM G3588 Ἰησοῦ N-DSM G2424 ἠκολούθησαν V-AAI-3P G190 αὐτῷ P-DSM G846 δύο A-NUI G1417 τυφλοὶ A-NPM G5185 κράζοντες V-PAP-NPM G2896 καὶ CONJ G2532 λέγοντες, V-PAP-NPM G3004 ἐλέησον V-AAM-2S G1653 ἡμᾶς, P-1AP G2248 υἱὸς N-NSM G5207 Δαυείδ.N-PRI G1138

GNTERP
27. και CONJ G2532 παραγοντι V-PAP-DSM G3855 εκειθεν ADV G1564 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 αυτω P-DSM G846 δυο A-NUI G1417 τυφλοι A-NPM G5185 κραζοντες V-PAP-NPM G2896 και CONJ G2532 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 ελεησον V-AAM-2S G1653 ημας P-1AP G2248 υιε N-VSM G5207 δαβιδ N-PRI G1138

LXXRP



KJV
27. And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, [Thou] Son of David, have mercy on us.

AMP
27. As Jesus passed on from there, two blind men followed Him, shouting loudly, Have pity and mercy on us, Son of David!

KJVP
27. And G2532 CONJ when Jesus G2424 N-DSM departed G3855 V-PAP-DSM thence G1564 ADV , two G1417 A-NUI blind men G5185 A-NPM followed G190 V-AAI-3P him G846 P-DSM , crying G2896 V-PAP-NPM , and G2532 CONJ saying G3004 V-PAP-NPM , [ Thou ] son G5207 N-VSM of David G1138 N-PRI , have mercy G1653 V-AAM-2S on us G2248 P-1AP .

YLT
27. And Jesus passing on thence, two blind men followed him, calling and saying, `Deal kindly with us, Son of David.`

ASV
27. And as Jesus passed by from thence, two blind men followed him, crying out, and saying, Have mercy on us, thou son of David.

WEB
27. As Jesus passed by from there, two blind men followed him, calling out and saying, "Have mercy on us, son of David!"

NASB
27. And as Jesus passed on from there, two blind men followed (him), crying out, "Son of David, have pity on us!"

ESV
27. And as Jesus passed on from there, two blind men followed him, crying aloud, "Have mercy on us, Son of David."

RV
27. And as Jesus passed by from thence, two blind men followed him, crying out, and saying, Have mercy on us, thou son of David.

RSV
27. And as Jesus passed on from there, two blind men followed him, crying aloud, "Have mercy on us, Son of David."

NKJV
27. When Jesus departed from there, two blind men followed Him, crying out and saying, "Son of David, have mercy on us!"

MKJV
27. And when Jesus passed on from there, two blind ones followed Him, crying and saying, Son of David, have mercy on us.

AKJV
27. And when Jesus departed there, two blind men followed him, crying, and saying, You son of David, have mercy on us.

NRSV
27. As Jesus went on from there, two blind men followed him, crying loudly, "Have mercy on us, Son of David!"

NIV
27. As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, "Have mercy on us, Son of David!"

NIRV
27. As Jesus went on from there, two blind men followed him. They called out, "Have mercy on us, Son of David!"

NLT
27. After Jesus left the girl's home, two blind men followed along behind him, shouting, "Son of David, have mercy on us!"

MSG
27. As Jesus left the house, he was followed by two blind men crying out, "Mercy, Son of David! Mercy on us!"

GNB
27. Jesus left that place, and as he walked along, two blind men started following him. "Have mercy on us, Son of David!" they shouted.

NET
27. As Jesus went on from there, two blind men followed him, shouting, "Have mercy on us, Son of David!"

ERVEN
27. As Jesus was going away from there, two blind men followed him. They said loudly, "Show kindness to us, Son of David. "



Notes

No Verse Added

Total 38 Verses, Current Verse 27 of Total Verses 38
  • και CONJ G2532 παραγοντι V-PAP-DSM G3855 εκειθεν ADV G1564 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 | | αυτω P-DSM G846 | δυο A-NUI G1417 τυφλοι A-NPM G5185 κραζοντες V-PAP-NPM G2896 και CONJ G2532 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 ελεησον V-AAM-2S G1653 ημας P-1AP G2248 | υιε N-VSM G5207 | υιος N-NSM G5207 | δαυιδ N-PRI G1138
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 παραγοντι V-PAP-DSM G3855 εκειθεν ADV G1564 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 αυτω P-DSM G846 δυο A-NUI G1417 τυφλοι A-NPM G5185 κραζοντες V-PAP-NPM G2896 και CONJ G2532 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 ελεησον V-AAM-2S G1653 ημας P-1AP G2248 υιε N-VSM G5207 δαυιδ N-PRI G1138
  • GNTTRP

    Καὶ CONJ G2532 παράγοντι V-PAP-DSM G3855 ἐκεῖθεν ADV G1564 τῷ T-DSM G3588 Ἰησοῦ N-DSM G2424 ἠκολούθησαν V-AAI-3P G190 αὐτῷ P-DSM G846 δύο A-NUI G1417 τυφλοὶ A-NPM G5185 κράζοντες V-PAP-NPM G2896 καὶ CONJ G2532 λέγοντες, V-PAP-NPM G3004 ἐλέησον V-AAM-2S G1653 ἡμᾶς, P-1AP G2248 υἱὸς N-NSM G5207 Δαυείδ.N-PRI G1138
  • GNTERP

    και CONJ G2532 παραγοντι V-PAP-DSM G3855 εκειθεν ADV G1564 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 αυτω P-DSM G846 δυο A-NUI G1417 τυφλοι A-NPM G5185 κραζοντες V-PAP-NPM G2896 και CONJ G2532 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 ελεησον V-AAM-2S G1653 ημας P-1AP G2248 υιε N-VSM G5207 δαβιδ N-PRI G1138
  • KJV

    And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou Son of David, have mercy on us.
  • AMP

    As Jesus passed on from there, two blind men followed Him, shouting loudly, Have pity and mercy on us, Son of David!
  • KJVP

    And G2532 CONJ when Jesus G2424 N-DSM departed G3855 V-PAP-DSM thence G1564 ADV , two G1417 A-NUI blind men G5185 A-NPM followed G190 V-AAI-3P him G846 P-DSM , crying G2896 V-PAP-NPM , and G2532 CONJ saying G3004 V-PAP-NPM , Thou son G5207 N-VSM of David G1138 N-PRI , have mercy G1653 V-AAM-2S on us G2248 P-1AP .
  • YLT

    And Jesus passing on thence, two blind men followed him, calling and saying, `Deal kindly with us, Son of David.`
  • ASV

    And as Jesus passed by from thence, two blind men followed him, crying out, and saying, Have mercy on us, thou son of David.
  • WEB

    As Jesus passed by from there, two blind men followed him, calling out and saying, "Have mercy on us, son of David!"
  • NASB

    And as Jesus passed on from there, two blind men followed (him), crying out, "Son of David, have pity on us!"
  • ESV

    And as Jesus passed on from there, two blind men followed him, crying aloud, "Have mercy on us, Son of David."
  • RV

    And as Jesus passed by from thence, two blind men followed him, crying out, and saying, Have mercy on us, thou son of David.
  • RSV

    And as Jesus passed on from there, two blind men followed him, crying aloud, "Have mercy on us, Son of David."
  • NKJV

    When Jesus departed from there, two blind men followed Him, crying out and saying, "Son of David, have mercy on us!"
  • MKJV

    And when Jesus passed on from there, two blind ones followed Him, crying and saying, Son of David, have mercy on us.
  • AKJV

    And when Jesus departed there, two blind men followed him, crying, and saying, You son of David, have mercy on us.
  • NRSV

    As Jesus went on from there, two blind men followed him, crying loudly, "Have mercy on us, Son of David!"
  • NIV

    As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, "Have mercy on us, Son of David!"
  • NIRV

    As Jesus went on from there, two blind men followed him. They called out, "Have mercy on us, Son of David!"
  • NLT

    After Jesus left the girl's home, two blind men followed along behind him, shouting, "Son of David, have mercy on us!"
  • MSG

    As Jesus left the house, he was followed by two blind men crying out, "Mercy, Son of David! Mercy on us!"
  • GNB

    Jesus left that place, and as he walked along, two blind men started following him. "Have mercy on us, Son of David!" they shouted.
  • NET

    As Jesus went on from there, two blind men followed him, shouting, "Have mercy on us, Son of David!"
  • ERVEN

    As Jesus was going away from there, two blind men followed him. They said loudly, "Show kindness to us, Son of David. "
Total 38 Verses, Current Verse 27 of Total Verses 38
×

Alert

×

greek Letters Keypad References