GNTWHRP
44. θεσθε V-2AMM-2P G5087 υμεις P-2NP G5210 εις PREP G1519 τα T-APN G3588 ωτα N-APN G3775 υμων P-2GP G5216 τους T-APM G3588 λογους N-APM G3056 τουτους D-APM G5128 ο T-NSM G3588 γαρ CONJ G1063 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 μελλει V-PAI-3S G3195 παραδιδοσθαι V-PPN G3860 εις PREP G1519 χειρας N-APF G5495 ανθρωπων N-GPM G444
GNTBRP
44. θεσθε V-2AMM-2P G5087 υμεις P-2NP G5210 εις PREP G1519 τα T-APN G3588 ωτα N-APN G3775 υμων P-2GP G5216 τους T-APM G3588 λογους N-APM G3056 τουτους D-APM G5128 ο T-NSM G3588 γαρ CONJ G1063 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 μελλει V-PAI-3S G3195 παραδιδοσθαι V-PPN G3860 εις PREP G1519 χειρας N-APF G5495 ανθρωπων N-GPM G444
GNTTRP
44. θέσθε V-2AMM-2P G5087 ὑμεῖς P-2NP G5210 εἰς PREP G1519 τὰ T-APN G3588 ὦτα N-APN G3775 ὑμῶν P-2GP G5210 τοὺς T-APM G3588 λόγους N-APM G3056 τούτους· D-APM G3778 ὁ T-NSM G3588 γὰρ CONJ G1063 υἱὸς N-NSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου N-GSM G444 μέλλει V-PAI-3S G3195 παραδίδοσθαι V-PPN G3860 εἰς PREP G1519 χεῖρας N-APF G5495 ἀνθρώπων.N-GPM G444
GNTERP
44. θεσθε V-2AMM-2P G5087 υμεις P-2NP G5210 εις PREP G1519 τα T-APN G3588 ωτα N-APN G3775 υμων P-2GP G5216 τους T-APM G3588 λογους N-APM G3056 τουτους D-APM G5128 ο T-NSM G3588 γαρ CONJ G1063 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 μελλει V-PAI-3S G3195 παραδιδοσθαι V-PPN G3860 εις PREP G1519 χειρας N-APF G5495 ανθρωπων N-GPM G444
LXXRP
KJV
44. {SCJ}Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men. {SCJ.}
AMP
44. Let these words sink into your ears: the Son of Man is about to be delivered into the hands of men [whose conduct is opposed to God].
KJVP
44. {SCJ} Let G5210 P-2NP these G3588 T-APM sayings G3056 N-APM sink down G5087 V-2AMM-2P into G1519 PREP your G3588 T-APN ears G3775 N-APN : for G1063 CONJ the G3588 T-APN Son G5207 N-NSM of man G444 N-GSM shall G3195 V-PAI-3S be delivered G3860 V-PPN into G1519 PREP the hands G5495 N-APF of men G444 N-GPM . {SCJ.}
YLT
44. `Lay ye to your ears these words, for the Son of Man is about to be delivered up to the hands of men.`
ASV
44. Let these words sink into your ears: for the Son of man shall be delivered up into the hands of men.
WEB
44. "Let these words sink into your ears, for the Son of Man will be delivered up into the hands of men."
NASB
44. "Pay attention to what I am telling you. The Son of Man is to be handed over to men."
ESV
44. "Let these words sink into your ears: The Son of Man is about to be delivered into the hands of men."
RV
44. Let these words sink into your ears: for the Son of man shall be delivered up into the hands of men.
RSV
44. "Let these words sink into your ears; for the Son of man is to be delivered into the hands of men."
NKJV
44. "Let these words sink down into your ears, for the Son of Man is about to be betrayed into the hands of men."
MKJV
44. Let these words sink down into your ears. For the Son of Man shall be betrayed into the hands of men.
AKJV
44. Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men.
NRSV
44. "Let these words sink into your ears: The Son of Man is going to be betrayed into human hands."
NIV
44. "Listen carefully to what I am about to tell you: The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men."
NIRV
44. "Listen carefully to what I am about to tell you. The Son of Man is going to be handed over to men."
NLT
44. "Listen to me and remember what I say. The Son of Man is going to be betrayed into the hands of his enemies."
MSG
44. "Treasure and ponder each of these next words: The Son of Man is about to be betrayed into human hands."
GNB
44. "Don't forget what I am about to tell you! The Son of Man is going to be handed over to the power of human beings."
NET
44. "Take these words to heart, for the Son of Man is going to be betrayed into the hands of men."
ERVEN
44. "Don't forget what I will tell you now: The Son of Man will soon be handed over to the control of other men."