GNTWHRP
20. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 αυτοις P-DPM G846 υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 τινα I-ASM G5101 με P-1AS G3165 λεγετε V-PAI-2P G3004 ειναι V-PXN G1511 πετρος N-NSM G4074 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τον T-ASM G3588 χριστον N-ASM G5547 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
GNTBRP
20. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 αυτοις P-DPM G846 υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 τινα I-ASM G5101 με P-1AS G3165 λεγετε V-PAI-2P G3004 ειναι V-PXN G1511 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τον T-ASM G3588 χριστον N-ASM G5547 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
GNTTRP
20. εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 αὐτοῖς· P-DPM G846 ὑμεῖς P-2NP G5210 δὲ CONJ G1161 τίνα I-ASM G5101 με P-1AS G1473 λέγετε V-PAI-2P G3004 εἶναι; V-PAN G1510 Πέτρος N-NSM G4074 δὲ CONJ G1161 ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 τὸν T-ASM G3588 Χριστὸν N-ASM G5547 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ.N-GSM G2316
GNTERP
20. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 αυτοις P-DPM G846 υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 τινα I-ASM G5101 με P-1AS G3165 λεγετε V-PAI-2P G3004 ειναι V-PXN G1511 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τον T-ASM G3588 χριστον N-ASM G5547 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
LXXRP
KJV
20. He said unto them, {SCJ}But whom say ye that I am?{SCJ.} Peter answering said, The Christ of God.
AMP
20. And He said to them, But who do you [yourselves] say that I am? And Peter replied, The Christ of God!
KJVP
20. He said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , {SCJ} But G1161 CONJ whom G5101 I-ASM say G3004 V-PAI-2P ye G5210 P-2NP that I G3165 P-1AS am G1511 V-PXN ? {SCJ.} Peter G4074 N-NSM answering G611 V-AOP-NSM said G2036 V-2AAI-3S , The G3588 T-ASM Christ G5547 N-ASM of God G2316 N-GSM .
YLT
20. and he said to them, `And ye -- who do ye say me to be?` and Peter answering said, `The Christ of God.`
ASV
20. And he said unto them, But who say ye that I am? And Peter answering said, The Christ of God.
WEB
20. He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "The Christ of God."
NASB
20. Then he said to them, "But who do you say that I am?" Peter said in reply, "The Messiah of God."
ESV
20. Then he said to them, "But who do you say that I am?" And Peter answered, "The Christ of God."
RV
20. And he said unto them, But who say ye that I am? And Peter answering said, The Christ of God.
RSV
20. And he said to them, "But who do you say that I am?" And Peter answered, "The Christ of God."
NKJV
20. He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered and said, "The Christ of God."
MKJV
20. He said to them, But who do you say that I am? Answering, Peter said, The Christ of God.
AKJV
20. He said to them, But whom say you that I am? Peter answering said, The Christ of God.
NRSV
20. He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "The Messiah of God."
NIV
20. "But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "The Christ of God."
NIRV
20. "But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "The Christ of God."
NLT
20. Then he asked them, "But who do you say I am?" Peter replied, "You are the Messiah sent from God!"
MSG
20. He then asked, "And you--what are you saying about me? Who am I?" Peter answered, "The Messiah of God."
GNB
20. "What about you?" he asked them. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are God's Messiah."
NET
20. Then he said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "The Christ of God."
ERVEN
20. Then Jesus said to his followers, "And who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ from God."