Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTWHRP
11. αυτοι P-NPM G846 δε CONJ G1161 επλησθησαν V-API-3P G4130 ανοιας N-GSF G454 και CONJ G2532 διελαλουν V-IAI-3P G1255 προς PREP G4314 αλληλους C-APM G240 τι I-ASN G5101 αν PRT G302 ποιησαιεν V-AAO-3P G4160 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424

GNTBRP
11. αυτοι P-NPM G846 δε CONJ G1161 επλησθησαν V-API-3P G4130 ανοιας N-GSF G454 και CONJ G2532 διελαλουν V-IAI-3P G1255 προς PREP G4314 αλληλους C-APM G240 τι I-ASN G5101 αν PRT G302 ποιησειαν V-AAO-3P-A G4160 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424

GNTTRP
11. αὐτοὶ P-NPM G846 δὲ CONJ G1161 ἐπλήσθησαν V-API-3P G4130 ἀνοίας, N-GSF G454 καὶ CONJ G2532 διελάλουν V-IAI-3P G1255 πρὸς PREP G4314 ἀλλήλους C-APM G240 τί I-ASN G5101 ἂν PRT G302 ποιήσαιεν V-AAO-3P G4160 τῷ T-DSM G3588 Ἰησοῦ.N-DSM G2424

GNTERP
11. αυτοι P-NPM G846 δε CONJ G1161 επλησθησαν V-API-3P G4130 ανοιας N-GSF G454 και CONJ G2532 διελαλουν V-IAI-3P G1255 προς PREP G4314 αλληλους C-APM G240 τι I-ASN G5101 αν PRT G302 ποιησειαν V-AAO-3P-A G4160 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424

LXXRP



KJV
11. And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

AMP
11. But they were filled with lack of understanding and senseless rage and discussed (consulted) with one another what they might do to Jesus.

KJVP
11. And G1161 CONJ they G846 P-NPM were filled G4130 V-API-3P with madness G454 N-GSF ; and G2532 CONJ communed G1255 V-IAI-3P one with another G240 C-APM what G5101 I-ASN they G3588 T-DSM might do G4160 V-AAO-3P to Jesus G2424 N-DSM .

YLT
11. and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus.

ASV
11. But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

WEB
11. But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.

NASB
11. But they became enraged and discussed together what they might do to Jesus.

ESV
11. But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.

RV
11. But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

RSV
11. But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.

NKJV
11. But they were filled with rage, and discussed with one another what they might do to Jesus.

MKJV
11. And they were filled with madness, and talked with one another as to what they might do to Jesus.

AKJV
11. And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

NRSV
11. But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.

NIV
11. But they were furious and began to discuss with one another what they might do to Jesus.

NIRV
11. But the Pharisees and the teachers of the law were very angry. They began to talk to each other about what they might do to Jesus.

NLT
11. At this, the enemies of Jesus were wild with rage and began to discuss what to do with him.

MSG
11. They were beside themselves with anger, and started plotting how they might get even with him.

GNB
11. They were filled with rage and began to discuss among themselves what they could do to Jesus.

NET
11. But they were filled with mindless rage and began debating with one another what they would do to Jesus.

ERVEN
11. The Pharisees and the teachers of the law got so mad they couldn't think straight. They talked to each other about what they could do to Jesus.



Notes

No Verse Added

Total 49 Verses, Current Verse 11 of Total Verses 49
  • αυτοι P-NPM G846 δε CONJ G1161 επλησθησαν V-API-3P G4130 ανοιας N-GSF G454 και CONJ G2532 διελαλουν V-IAI-3P G1255 προς PREP G4314 αλληλους C-APM G240 τι I-ASN G5101 αν PRT G302 ποιησαιεν V-AAO-3P G4160 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424
  • GNTBRP

    αυτοι P-NPM G846 δε CONJ G1161 επλησθησαν V-API-3P G4130 ανοιας N-GSF G454 και CONJ G2532 διελαλουν V-IAI-3P G1255 προς PREP G4314 αλληλους C-APM G240 τι I-ASN G5101 αν PRT G302 ποιησειαν V-AAO-3P-A G4160 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424
  • GNTTRP

    αὐτοὶ P-NPM G846 δὲ CONJ G1161 ἐπλήσθησαν V-API-3P G4130 ἀνοίας, N-GSF G454 καὶ CONJ G2532 διελάλουν V-IAI-3P G1255 πρὸς PREP G4314 ἀλλήλους C-APM G240 τί I-ASN G5101 ἂν PRT G302 ποιήσαιεν V-AAO-3P G4160 τῷ T-DSM G3588 Ἰησοῦ.N-DSM G2424
  • GNTERP

    αυτοι P-NPM G846 δε CONJ G1161 επλησθησαν V-API-3P G4130 ανοιας N-GSF G454 και CONJ G2532 διελαλουν V-IAI-3P G1255 προς PREP G4314 αλληλους C-APM G240 τι I-ASN G5101 αν PRT G302 ποιησειαν V-AAO-3P-A G4160 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424
  • KJV

    And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
  • AMP

    But they were filled with lack of understanding and senseless rage and discussed (consulted) with one another what they might do to Jesus.
  • KJVP

    And G1161 CONJ they G846 P-NPM were filled G4130 V-API-3P with madness G454 N-GSF ; and G2532 CONJ communed G1255 V-IAI-3P one with another G240 C-APM what G5101 I-ASN they G3588 T-DSM might do G4160 V-AAO-3P to Jesus G2424 N-DSM .
  • YLT

    and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus.
  • ASV

    But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
  • WEB

    But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.
  • NASB

    But they became enraged and discussed together what they might do to Jesus.
  • ESV

    But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
  • RV

    But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
  • RSV

    But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
  • NKJV

    But they were filled with rage, and discussed with one another what they might do to Jesus.
  • MKJV

    And they were filled with madness, and talked with one another as to what they might do to Jesus.
  • AKJV

    And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
  • NRSV

    But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
  • NIV

    But they were furious and began to discuss with one another what they might do to Jesus.
  • NIRV

    But the Pharisees and the teachers of the law were very angry. They began to talk to each other about what they might do to Jesus.
  • NLT

    At this, the enemies of Jesus were wild with rage and began to discuss what to do with him.
  • MSG

    They were beside themselves with anger, and started plotting how they might get even with him.
  • GNB

    They were filled with rage and began to discuss among themselves what they could do to Jesus.
  • NET

    But they were filled with mindless rage and began debating with one another what they would do to Jesus.
  • ERVEN

    The Pharisees and the teachers of the law got so mad they couldn't think straight. They talked to each other about what they could do to Jesus.
Total 49 Verses, Current Verse 11 of Total Verses 49
×

Alert

×

greek Letters Keypad References