Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTWHRP
13. και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 αναβεβηκεν V-RAI-3S G305 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 ουρανον N-ASM G3772 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 ο T-NSM G3588 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 καταβας V-2AAP-NSM G2597 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444

GNTBRP
13. και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 αναβεβηκεν V-RAI-3S G305 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 ουρανον N-ASM G3772 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 ο T-NSM G3588 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 καταβας V-2AAP-NSM G2597 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 ο T-NSM G3588 ων V-PXP-NSM G5607 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ουρανω N-DSM G3772

GNTTRP
13. καὶ CONJ G2532 οὐδεὶς A-NSM-N G3762 ἀναβέβηκεν V-RAI-3S G305 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 οὐρανὸν N-ASM G3772 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 ὁ T-NSM G3588 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 οὐρανοῦ N-GSM G3772 καταβάς, V-2AAP-NSM G2597 ὁ T-NSM G3588 υἱὸς N-NSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου N-GSM G444 ὁ T-NSM G3588 ὢν V-PAP-NSM G1510 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 οὐρανῷ.N-DSM G3772

GNTERP
13. και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 αναβεβηκεν V-RAI-3S G305 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 ουρανον N-ASM G3772 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 ο T-NSM G3588 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 καταβας V-2AAP-NSM G2597 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 ο T-NSM G3588 ων V-PXP-NSM G5607 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ουρανω N-DSM G3772

LXXRP



KJV
13. {SCJ}And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, [even] the Son of man which is in heaven. {SCJ.}

AMP
13. And yet no one has ever gone up to heaven, but there is One Who has come down from heaven--the Son of Man [Himself], Who is (dwells, has His home) in heaven.

KJVP
13. {SCJ} And G2532 CONJ no man G3762 A-NSM hath ascended up G305 V-RAI-3S to G1519 PREP heaven G3772 N-ASM , but G1508 he G3588 T-NSM that G3588 T-NSM came down G2597 V-2AAP-NSM from G1537 PREP heaven G3772 N-GSM , [ even ] the G3588 T-NSM Son G5207 N-NSM of G3588 T-NSM man G444 N-GSM which is G5607 V-PXP-NSM in G1722 PREP heaven G3772 N-DSM . {SCJ.}

YLT
13. and no one hath gone up to the heaven, except he who out of the heaven came down -- the Son of Man who is in the heaven.

ASV
13. And no one hath ascended into heaven, but he that descended out of heaven, even the Son of man, who is in heaven.

WEB
13. No one has ascended into heaven, but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven.

NASB
13. No one has gone up to heaven except the one who has come down from heaven, the Son of Man.

ESV
13. No one has ascended into heaven except him who descended from heaven, the Son of Man.

RV
13. And no man hath ascended into heaven, but he that descended out of heaven, {cf15i even} the Son of man, which is in heaven.

RSV
13. No one has ascended into heaven but he who descended from heaven, the Son of man.

NKJV
13. "No one has ascended to heaven but He who came down from heaven, [that is,] the Son of Man who is in heaven.

MKJV
13. And no one has ascended up to Heaven except He who came down from Heaven, the Son of Man who is in Heaven.

AKJV
13. And no man has ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.

NRSV
13. No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven, the Son of Man.

NIV
13. No-one has ever gone into heaven except the one who came from heaven--the Son of Man.

NIRV
13. "No one has ever gone into heaven except the One who came from heaven. He is the Son of Man.

NLT
13. No one has ever gone to heaven and returned. But the Son of Man has come down from heaven.

MSG
13. "No one has ever gone up into the presence of God except the One who came down from that Presence, the Son of Man.

GNB
13. And no one has ever gone up to heaven except the Son of Man, who came down from heaven."

NET
13. No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven— the Son of Man.

ERVEN
13. The only one who has ever gone up to heaven is the one who came down from heaven—the Son of Man.



Notes

No Verse Added

Total 36 Verses, Current Verse 13 of Total Verses 36
  • και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 αναβεβηκεν V-RAI-3S G305 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 ουρανον N-ASM G3772 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 ο T-NSM G3588 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 καταβας V-2AAP-NSM G2597 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 αναβεβηκεν V-RAI-3S G305 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 ουρανον N-ASM G3772 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 ο T-NSM G3588 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 καταβας V-2AAP-NSM G2597 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 ο T-NSM G3588 ων V-PXP-NSM G5607 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ουρανω N-DSM G3772
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 οὐδεὶς A-NSM-N G3762 ἀναβέβηκεν V-RAI-3S G305 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 οὐρανὸν N-ASM G3772 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 ὁ T-NSM G3588 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 οὐρανοῦ N-GSM G3772 καταβάς, V-2AAP-NSM G2597 ὁ T-NSM G3588 υἱὸς N-NSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου N-GSM G444 ὁ T-NSM G3588 ὢν V-PAP-NSM G1510 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 οὐρανῷ.N-DSM G3772
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 αναβεβηκεν V-RAI-3S G305 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 ουρανον N-ASM G3772 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 ο T-NSM G3588 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 καταβας V-2AAP-NSM G2597 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 ο T-NSM G3588 ων V-PXP-NSM G5607 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ουρανω N-DSM G3772
  • KJV

    And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
  • AMP

    And yet no one has ever gone up to heaven, but there is One Who has come down from heaven--the Son of Man Himself, Who is (dwells, has His home) in heaven.
  • KJVP

    And G2532 CONJ no man G3762 A-NSM hath ascended up G305 V-RAI-3S to G1519 PREP heaven G3772 N-ASM , but G1508 he G3588 T-NSM that G3588 T-NSM came down G2597 V-2AAP-NSM from G1537 PREP heaven G3772 N-GSM , even the G3588 T-NSM Son G5207 N-NSM of G3588 T-NSM man G444 N-GSM which is G5607 V-PXP-NSM in G1722 PREP heaven G3772 N-DSM .
  • YLT

    and no one hath gone up to the heaven, except he who out of the heaven came down -- the Son of Man who is in the heaven.
  • ASV

    And no one hath ascended into heaven, but he that descended out of heaven, even the Son of man, who is in heaven.
  • WEB

    No one has ascended into heaven, but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven.
  • NASB

    No one has gone up to heaven except the one who has come down from heaven, the Son of Man.
  • ESV

    No one has ascended into heaven except him who descended from heaven, the Son of Man.
  • RV

    And no man hath ascended into heaven, but he that descended out of heaven, {cf15i even} the Son of man, which is in heaven.
  • RSV

    No one has ascended into heaven but he who descended from heaven, the Son of man.
  • NKJV

    "No one has ascended to heaven but He who came down from heaven, that is, the Son of Man who is in heaven.
  • MKJV

    And no one has ascended up to Heaven except He who came down from Heaven, the Son of Man who is in Heaven.
  • AKJV

    And no man has ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
  • NRSV

    No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven, the Son of Man.
  • NIV

    No-one has ever gone into heaven except the one who came from heaven--the Son of Man.
  • NIRV

    "No one has ever gone into heaven except the One who came from heaven. He is the Son of Man.
  • NLT

    No one has ever gone to heaven and returned. But the Son of Man has come down from heaven.
  • MSG

    "No one has ever gone up into the presence of God except the One who came down from that Presence, the Son of Man.
  • GNB

    And no one has ever gone up to heaven except the Son of Man, who came down from heaven."
  • NET

    No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven— the Son of Man.
  • ERVEN

    The only one who has ever gone up to heaven is the one who came down from heaven—the Son of Man.
Total 36 Verses, Current Verse 13 of Total Verses 36
×

Alert

×

greek Letters Keypad References