Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTWHRP
23. απολυθεντες V-APP-NPM G630 δε CONJ G1161 ηλθον V-2AAI-3P G2064 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 ιδιους A-APM G2398 και CONJ G2532 απηγγειλαν V-AAI-3P G518 οσα K-APN G3745 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 οι T-NPM G3588 αρχιερεις N-NPM G749 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πρεσβυτεροι A-NPM G4245 ειπαν V-2AAI-3P G3004

GNTBRP
23. απολυθεντες V-APP-NPM G630 δε CONJ G1161 ηλθον V-2AAI-3P G2064 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 ιδιους A-APM G2398 και CONJ G2532 απηγγειλαν V-AAI-3P G518 οσα K-APN G3745 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 οι T-NPM G3588 αρχιερεις N-NPM G749 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πρεσβυτεροι A-NPM G4245 ειπον V-2AAI-3P G2036

GNTTRP
23. Ἀπολυθέντες V-APP-NPM G630 δὲ CONJ G1161 ἦλθον V-2AAI-3P G2064 πρὸς PREP G4314 τοὺς T-APM G3588 ἰδίους A-APM G2398 καὶ CONJ G2532 ἀπήγγειλαν V-AAI-3P G518 ὅσα K-APN G3745 πρὸς PREP G4314 αὐτοὺς P-APM G846 οἱ T-NPM G3588 ἀρχιερεῖς N-NPM G749 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 πρεσβύτεροι A-NPM-C G4245 εἶπαν.V-2AAI-3P G3004

GNTERP
23. απολυθεντες V-APP-NPM G630 δε CONJ G1161 ηλθον V-2AAI-3P G2064 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 ιδιους A-APM G2398 και CONJ G2532 απηγγειλαν V-AAI-3P G518 οσα K-APN G3745 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 οι T-NPM G3588 αρχιερεις N-NPM G749 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πρεσβυτεροι A-NPM G4245 ειπον V-2AAI-3P G2036

LXXRP



KJV
23. And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.

AMP
23. After they were permitted to go, [the apostles] returned to their own [company] and told all that the chief priests and elders had said to them.

KJVP
23. And G1161 CONJ being let go G630 V-APP-NPM , they went G2064 V-2AAI-3P to G4314 PREP their own company G2398 A-APM , and G2532 CONJ reported G518 V-AAI-3P all that G3745 K-APN the G3588 T-NPM chief priests G749 N-NPM and G2532 CONJ elders G4245 A-NPM had said G2036 V-2AAI-3P unto G4314 PREP them G846 P-APM .

YLT
23. And being let go, they went unto their own friends, and declared whatever the chief priests and the elders said unto them,

ASV
23. And being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said unto them.

WEB
23. Being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said to them.

NASB
23. After their release they went back to their own people and reported what the chief priests and elders had told them.

ESV
23. When they were released, they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them.

RV
23. And being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said unto them.

RSV
23. When they were released they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them.

NKJV
23. And being let go, they went to their own [companions] and reported all that the chief priests and elders had said to them.

MKJV
23. And being let go, they went to their own company and reported what the chief priests and elders had said to them.

AKJV
23. And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said to them.

NRSV
23. After they were released, they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them.

NIV
23. On their release, Peter and John went back to their own people and reported all that the chief priests and elders had said to them.

NIRV
23. Peter and John were allowed to leave. They went back to their own people. They reported everything the chief priests and the elders had said to them.

NLT
23. As soon as they were freed, Peter and John returned to the other believers and told them what the leading priests and elders had said.

MSG
23. As soon as Peter and John were let go, they went to their friends and told them what the high priests and religious leaders had said.

GNB
23. As soon as Peter and John were set free, they returned to their group and told them what the chief priests and the elders had said.

NET
23. When they were released, Peter and John went to their fellow believers and reported everything the high priests and the elders had said to them.

ERVEN
23. Peter and John left the meeting of Jewish leaders and went to their own group. They told the group everything that the leading priests and the older Jewish leaders had said to them.



Notes

No Verse Added

Total 37 Verses, Current Verse 23 of Total Verses 37
  • απολυθεντες V-APP-NPM G630 δε CONJ G1161 ηλθον V-2AAI-3P G2064 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 ιδιους A-APM G2398 και CONJ G2532 απηγγειλαν V-AAI-3P G518 οσα K-APN G3745 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 οι T-NPM G3588 αρχιερεις N-NPM G749 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πρεσβυτεροι A-NPM G4245 ειπαν V-2AAI-3P G3004
  • GNTBRP

    απολυθεντες V-APP-NPM G630 δε CONJ G1161 ηλθον V-2AAI-3P G2064 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 ιδιους A-APM G2398 και CONJ G2532 απηγγειλαν V-AAI-3P G518 οσα K-APN G3745 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 οι T-NPM G3588 αρχιερεις N-NPM G749 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πρεσβυτεροι A-NPM G4245 ειπον V-2AAI-3P G2036
  • GNTTRP

    Ἀπολυθέντες V-APP-NPM G630 δὲ CONJ G1161 ἦλθον V-2AAI-3P G2064 πρὸς PREP G4314 τοὺς T-APM G3588 ἰδίους A-APM G2398 καὶ CONJ G2532 ἀπήγγειλαν V-AAI-3P G518 ὅσα K-APN G3745 πρὸς PREP G4314 αὐτοὺς P-APM G846 οἱ T-NPM G3588 ἀρχιερεῖς N-NPM G749 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 πρεσβύτεροι A-NPM-C G4245 εἶπαν.V-2AAI-3P G3004
  • GNTERP

    απολυθεντες V-APP-NPM G630 δε CONJ G1161 ηλθον V-2AAI-3P G2064 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 ιδιους A-APM G2398 και CONJ G2532 απηγγειλαν V-AAI-3P G518 οσα K-APN G3745 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 οι T-NPM G3588 αρχιερεις N-NPM G749 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πρεσβυτεροι A-NPM G4245 ειπον V-2AAI-3P G2036
  • KJV

    And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.
  • AMP

    After they were permitted to go, the apostles returned to their own company and told all that the chief priests and elders had said to them.
  • KJVP

    And G1161 CONJ being let go G630 V-APP-NPM , they went G2064 V-2AAI-3P to G4314 PREP their own company G2398 A-APM , and G2532 CONJ reported G518 V-AAI-3P all that G3745 K-APN the G3588 T-NPM chief priests G749 N-NPM and G2532 CONJ elders G4245 A-NPM had said G2036 V-2AAI-3P unto G4314 PREP them G846 P-APM .
  • YLT

    And being let go, they went unto their own friends, and declared whatever the chief priests and the elders said unto them,
  • ASV

    And being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said unto them.
  • WEB

    Being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said to them.
  • NASB

    After their release they went back to their own people and reported what the chief priests and elders had told them.
  • ESV

    When they were released, they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them.
  • RV

    And being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said unto them.
  • RSV

    When they were released they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them.
  • NKJV

    And being let go, they went to their own companions and reported all that the chief priests and elders had said to them.
  • MKJV

    And being let go, they went to their own company and reported what the chief priests and elders had said to them.
  • AKJV

    And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said to them.
  • NRSV

    After they were released, they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them.
  • NIV

    On their release, Peter and John went back to their own people and reported all that the chief priests and elders had said to them.
  • NIRV

    Peter and John were allowed to leave. They went back to their own people. They reported everything the chief priests and the elders had said to them.
  • NLT

    As soon as they were freed, Peter and John returned to the other believers and told them what the leading priests and elders had said.
  • MSG

    As soon as Peter and John were let go, they went to their friends and told them what the high priests and religious leaders had said.
  • GNB

    As soon as Peter and John were set free, they returned to their group and told them what the chief priests and the elders had said.
  • NET

    When they were released, Peter and John went to their fellow believers and reported everything the high priests and the elders had said to them.
  • ERVEN

    Peter and John left the meeting of Jewish leaders and went to their own group. They told the group everything that the leading priests and the older Jewish leaders had said to them.
Total 37 Verses, Current Verse 23 of Total Verses 37
×

Alert

×

greek Letters Keypad References