Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTTRP
35. ὁ T-NSM G3588 ἀγαθὸς A-NSM G18 ἄνθρωπος N-NSM G444 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 ἀγαθοῦ A-GSM G18 θησαυροῦ N-GSM G2344 ἐκβάλλει V-PAI-3S G1544 τὰ T-APN G3588 ἀγαθά, A-APN G18 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 πονηρὸς A-NSM G4190 ἄνθρωπος N-NSM G444 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 πονηροῦ A-GSM G4190 θησαυροῦ N-GSM G2344 ἐκβάλλει V-PAI-3S G1544 πονηρά.A-APN G4190

GNTBRP
35. ο T-NSM G3588 αγαθος A-NSM G18 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 αγαθου A-GSM G18 θησαυρου N-GSM G2344 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 αγαθα A-APN G18 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πονηρος A-NSM G4190 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 πονηρου A-GSM G4190 θησαυρου N-GSM G2344 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 πονηρα A-APN G4190

GNTERP
35. ο T-NSM G3588 αγαθος A-NSM G18 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 αγαθου A-GSM G18 θησαυρου N-GSM G2344 της T-GSF G3588 καρδιας N-GSF G2588 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 τα T-APN G3588 αγαθα A-APN G18 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πονηρος A-NSM G4190 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 πονηρου A-GSM G4190 θησαυρου N-GSM G2344 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 πονηρα A-APN G4190

GNTWHRP
35. ο T-NSM G3588 αγαθος A-NSM G18 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 αγαθου A-GSM G18 θησαυρου N-GSM G2344 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 αγαθα A-APN G18 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πονηρος A-NSM G4190 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 πονηρου A-GSM G4190 θησαυρου N-GSM G2344 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 πονηρα A-APN G4190

LXXRP



KJV
35. {SCJ}A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things. {SCJ.}

AMP
35. The good man from his inner good treasure flings forth good things, and the evil man out of his inner evil storehouse flings forth evil things.

KJVP
35. {SCJ} A good G18 A-NSM man G444 N-NSM out G1537 PREP of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM good G18 A-GSM treasure G2344 N-GSM of the G3588 T-GSM heart G2588 bringeth forth G1544 V-PAI-3S good things G18 A-APN : and G2532 CONJ an evil G4190 A-NSM man G444 N-NSM out of G1537 PREP the G3588 T-GSM evil G4190 A-GSM treasure G2344 N-GSM bringeth forth G1544 V-PAI-3S evil things G4190 A-APN . {SCJ.}

YLT
35. The good man out of the good treasure of the heart doth put forth the good things, and the evil man out of the evil treasure doth put forth evil things.

ASV
35. The good man out of his good treasure bringeth forth good things: and the evil man out of his evil treasure bringeth forth evil things.

WEB
35. The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure brings out evil things.

NASB
35. A good person brings forth good out of a store of goodness, but an evil person brings forth evil out of a store of evil.

ESV
35. The good person out of his good treasure brings forth good, and the evil person out of his evil treasure brings forth evil.

RV
35. The good man out of his good treasure bringeth forth good things: and the evil man out of his evil treasure bringeth forth evil things.

RSV
35. The good man out of his good treasure brings forth good, and the evil man out of his evil treasure brings forth evil.

NKJV
35. "A good man out of the good treasure of his heart brings forth good things, and an evil man out of the evil treasure brings forth evil things.

MKJV
35. A good man out of the good treasure of the heart brings out good things; and an evil man out of the evil treasure brings out evil things.

AKJV
35. A good man out of the good treasure of the heart brings forth good things: and an evil man out of the evil treasure brings forth evil things.

NRSV
35. The good person brings good things out of a good treasure, and the evil person brings evil things out of an evil treasure.

NIV
35. The good man brings good things out of the good stored up in him, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in him.

NIRV
35. A good man says good things. These come from the good that is put away inside him. An evil man says evil things. These come from the evil that is put away inside him.

NLT
35. A good person produces good things from the treasury of a good heart, and an evil person produces evil things from the treasury of an evil heart.

MSG
35. A good person produces good deeds and words season after season. An evil person is a blight on the orchard.

GNB
35. A good person brings good things out of a treasure of good things; a bad person brings bad things out of a treasure of bad things.

NET
35. The good person brings good things out of his good treasury, and the evil person brings evil things out of his evil treasury.

ERVEN
35. Those who are good have good things saved in their hearts. That's why they say good things. But those who are evil have hearts full of evil, and that's why they say things that are evil.



Notes

No Verse Added

Total 50 Verses, Current Verse 35 of Total Verses 50
  • ὁ T-NSM G3588 ἀγαθὸς A-NSM G18 ἄνθρωπος N-NSM G444 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 ἀγαθοῦ A-GSM G18 θησαυροῦ N-GSM G2344 ἐκβάλλει V-PAI-3S G1544 τὰ T-APN G3588 ἀγαθά, A-APN G18 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 πονηρὸς A-NSM G4190 ἄνθρωπος N-NSM G444 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 πονηροῦ A-GSM G4190 θησαυροῦ N-GSM G2344 ἐκβάλλει V-PAI-3S G1544 πονηρά.A-APN G4190
  • GNTBRP

    ο T-NSM G3588 αγαθος A-NSM G18 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 αγαθου A-GSM G18 θησαυρου N-GSM G2344 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 αγαθα A-APN G18 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πονηρος A-NSM G4190 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 πονηρου A-GSM G4190 θησαυρου N-GSM G2344 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 πονηρα A-APN G4190
  • GNTERP

    ο T-NSM G3588 αγαθος A-NSM G18 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 αγαθου A-GSM G18 θησαυρου N-GSM G2344 της T-GSF G3588 καρδιας N-GSF G2588 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 τα T-APN G3588 αγαθα A-APN G18 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πονηρος A-NSM G4190 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 πονηρου A-GSM G4190 θησαυρου N-GSM G2344 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 πονηρα A-APN G4190
  • GNTWHRP

    ο T-NSM G3588 αγαθος A-NSM G18 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 αγαθου A-GSM G18 θησαυρου N-GSM G2344 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 αγαθα A-APN G18 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πονηρος A-NSM G4190 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 πονηρου A-GSM G4190 θησαυρου N-GSM G2344 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 πονηρα A-APN G4190
  • KJV

    A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.
  • AMP

    The good man from his inner good treasure flings forth good things, and the evil man out of his inner evil storehouse flings forth evil things.
  • KJVP

    A good G18 A-NSM man G444 N-NSM out G1537 PREP of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM good G18 A-GSM treasure G2344 N-GSM of the G3588 T-GSM heart G2588 bringeth forth G1544 V-PAI-3S good things G18 A-APN : and G2532 CONJ an evil G4190 A-NSM man G444 N-NSM out of G1537 PREP the G3588 T-GSM evil G4190 A-GSM treasure G2344 N-GSM bringeth forth G1544 V-PAI-3S evil things G4190 A-APN .
  • YLT

    The good man out of the good treasure of the heart doth put forth the good things, and the evil man out of the evil treasure doth put forth evil things.
  • ASV

    The good man out of his good treasure bringeth forth good things: and the evil man out of his evil treasure bringeth forth evil things.
  • WEB

    The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure brings out evil things.
  • NASB

    A good person brings forth good out of a store of goodness, but an evil person brings forth evil out of a store of evil.
  • ESV

    The good person out of his good treasure brings forth good, and the evil person out of his evil treasure brings forth evil.
  • RV

    The good man out of his good treasure bringeth forth good things: and the evil man out of his evil treasure bringeth forth evil things.
  • RSV

    The good man out of his good treasure brings forth good, and the evil man out of his evil treasure brings forth evil.
  • NKJV

    "A good man out of the good treasure of his heart brings forth good things, and an evil man out of the evil treasure brings forth evil things.
  • MKJV

    A good man out of the good treasure of the heart brings out good things; and an evil man out of the evil treasure brings out evil things.
  • AKJV

    A good man out of the good treasure of the heart brings forth good things: and an evil man out of the evil treasure brings forth evil things.
  • NRSV

    The good person brings good things out of a good treasure, and the evil person brings evil things out of an evil treasure.
  • NIV

    The good man brings good things out of the good stored up in him, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in him.
  • NIRV

    A good man says good things. These come from the good that is put away inside him. An evil man says evil things. These come from the evil that is put away inside him.
  • NLT

    A good person produces good things from the treasury of a good heart, and an evil person produces evil things from the treasury of an evil heart.
  • MSG

    A good person produces good deeds and words season after season. An evil person is a blight on the orchard.
  • GNB

    A good person brings good things out of a treasure of good things; a bad person brings bad things out of a treasure of bad things.
  • NET

    The good person brings good things out of his good treasury, and the evil person brings evil things out of his evil treasury.
  • ERVEN

    Those who are good have good things saved in their hearts. That's why they say good things. But those who are evil have hearts full of evil, and that's why they say things that are evil.
Total 50 Verses, Current Verse 35 of Total Verses 50
×

Alert

×

greek Letters Keypad References