Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTTRP
65. καὶ CONJ G2532 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἐπὶ PREP G1909 πάντας A-APM G3956 φόβος N-NSM G5401 τοὺς T-APM G3588 περιοικοῦντας V-PAP-APM G4039 αὐτούς, P-APM G846 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 ὅλῃ A-DSF G3650 τῇ T-DSF G3588 ὀρεινῇ A-DSF G3714 τῆς T-GSF G3588 Ἰουδαίας N-GSF G2449 διελαλεῖτο V-IPI-3S G1255 πάντα A-NPN G3956 τὰ T-NPN G3588 ῥήματα N-NPN G4487 ταῦτα,D-NPN G3778

GNTBRP
65. και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 επι PREP G1909 παντας A-APM G3956 φοβος N-NSM G5401 τους T-APM G3588 περιοικουντας V-PAP-APM G4039 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 ορεινη A-DSF G3714 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 διελαλειτο V-IPI-3S G1255 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 ρηματα N-NPN G4487 ταυτα D-NPN G5023

GNTERP
65. και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 επι PREP G1909 παντας A-APM G3956 φοβος N-NSM G5401 τους T-APM G3588 περιοικουντας V-PAP-APM G4039 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 ορεινη A-DSF G3714 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 διελαλειτο V-IPI-3S G1255 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 ρηματα N-NPN G4487 ταυτα D-NPN G5023

GNTWHRP
65. και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 επι PREP G1909 παντας A-APM G3956 φοβος N-NSM G5401 τους T-APM G3588 περιοικουντας V-PAP-APM G4039 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 ορεινη A-DSF G3714 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 διελαλειτο V-IPI-3S G1255 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 ρηματα N-NPN G4487 ταυτα D-NPN G5023

LXXRP



KJV
65. And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

AMP
65. And awe and reverential fear came on all their neighbors; and all these things were discussed throughout the hill country of Judea.

KJVP
65. And G2532 CONJ fear G5401 N-NSM came G1096 V-2ADI-3S on G1909 PREP all G3956 A-APM that dwelt round about G4039 V-PAP-APM them G846 P-APM : and G2532 CONJ all G3956 A-NPN these G3588 T-NPN sayings G4487 N-NPN were noised abroad G1255 V-IPI-3S throughout G1722 PREP all G3650 A-DSF the G3588 T-DSF hill country G3714 A-DSF of Judea G2449 N-GSF .

YLT
65. And fear came upon all those dwelling around them, and in all the hill-country of Judea were all these sayings spoken of,

ASV
65. And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

WEB
65. Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.

NASB
65. Then fear came upon all their neighbors, and all these matters were discussed throughout the hill country of Judea.

ESV
65. And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea,

RV
65. And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

RSV
65. And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea;

NKJV
65. Then fear came on all who dwelt around them; and all these sayings were discussed throughout all the hill country of Judea.

MKJV
65. And fear came on all who lived all around them. And all these things were talked about throughout all the hill country of Judea.

AKJV
65. And fear came on all that dwelled round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

NRSV
65. Fear came over all their neighbors, and all these things were talked about throughout the entire hill country of Judea.

NIV
65. The neighbours were all filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things.

NIRV
65. The neighbors were all filled with fear and wonder. All through Judea's hill country, people were talking about all these things.

NLT
65. Awe fell upon the whole neighborhood, and the news of what had happened spread throughout the Judean hills.

MSG
65. A deep, reverential fear settled over the neighborhood, and in all that Judean hill country people talked about nothing else.

GNB
65. The neighbors were all filled with fear, and the news about these things spread through all the hill country of Judea.

NET
65. All their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about.

ERVEN
65. And all their neighbors were afraid. In all the hill country of Judea people continued talking about these things.



Notes

No Verse Added

Total 80 Verses, Current Verse 65 of Total Verses 80
  • καὶ CONJ G2532 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἐπὶ PREP G1909 πάντας A-APM G3956 φόβος N-NSM G5401 τοὺς T-APM G3588 περιοικοῦντας V-PAP-APM G4039 αὐτούς, P-APM G846 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 ὅλῃ A-DSF G3650 τῇ T-DSF G3588 ὀρεινῇ A-DSF G3714 τῆς T-GSF G3588 Ἰουδαίας N-GSF G2449 διελαλεῖτο V-IPI-3S G1255 πάντα A-NPN G3956 τὰ T-NPN G3588 ῥήματα N-NPN G4487 ταῦτα,D-NPN G3778
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 επι PREP G1909 παντας A-APM G3956 φοβος N-NSM G5401 τους T-APM G3588 περιοικουντας V-PAP-APM G4039 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 ορεινη A-DSF G3714 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 διελαλειτο V-IPI-3S G1255 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 ρηματα N-NPN G4487 ταυτα D-NPN G5023
  • GNTERP

    και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 επι PREP G1909 παντας A-APM G3956 φοβος N-NSM G5401 τους T-APM G3588 περιοικουντας V-PAP-APM G4039 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 ορεινη A-DSF G3714 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 διελαλειτο V-IPI-3S G1255 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 ρηματα N-NPN G4487 ταυτα D-NPN G5023
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 επι PREP G1909 παντας A-APM G3956 φοβος N-NSM G5401 τους T-APM G3588 περιοικουντας V-PAP-APM G4039 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 ορεινη A-DSF G3714 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 διελαλειτο V-IPI-3S G1255 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 ρηματα N-NPN G4487 ταυτα D-NPN G5023
  • KJV

    And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
  • AMP

    And awe and reverential fear came on all their neighbors; and all these things were discussed throughout the hill country of Judea.
  • KJVP

    And G2532 CONJ fear G5401 N-NSM came G1096 V-2ADI-3S on G1909 PREP all G3956 A-APM that dwelt round about G4039 V-PAP-APM them G846 P-APM : and G2532 CONJ all G3956 A-NPN these G3588 T-NPN sayings G4487 N-NPN were noised abroad G1255 V-IPI-3S throughout G1722 PREP all G3650 A-DSF the G3588 T-DSF hill country G3714 A-DSF of Judea G2449 N-GSF .
  • YLT

    And fear came upon all those dwelling around them, and in all the hill-country of Judea were all these sayings spoken of,
  • ASV

    And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
  • WEB

    Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.
  • NASB

    Then fear came upon all their neighbors, and all these matters were discussed throughout the hill country of Judea.
  • ESV

    And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea,
  • RV

    And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
  • RSV

    And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea;
  • NKJV

    Then fear came on all who dwelt around them; and all these sayings were discussed throughout all the hill country of Judea.
  • MKJV

    And fear came on all who lived all around them. And all these things were talked about throughout all the hill country of Judea.
  • AKJV

    And fear came on all that dwelled round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
  • NRSV

    Fear came over all their neighbors, and all these things were talked about throughout the entire hill country of Judea.
  • NIV

    The neighbours were all filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things.
  • NIRV

    The neighbors were all filled with fear and wonder. All through Judea's hill country, people were talking about all these things.
  • NLT

    Awe fell upon the whole neighborhood, and the news of what had happened spread throughout the Judean hills.
  • MSG

    A deep, reverential fear settled over the neighborhood, and in all that Judean hill country people talked about nothing else.
  • GNB

    The neighbors were all filled with fear, and the news about these things spread through all the hill country of Judea.
  • NET

    All their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about.
  • ERVEN

    And all their neighbors were afraid. In all the hill country of Judea people continued talking about these things.
Total 80 Verses, Current Verse 65 of Total Verses 80
×

Alert

×

greek Letters Keypad References