GNTERP
7. ειπεν V-2AAI-3S G2036 ουν CONJ G3767 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 αφες V-2AAM-2S G863 αυτην P-ASF G846 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ημεραν N-ASF G2250 του T-GSM G3588 ενταφιασμου N-GSM G1780 μου P-1GS G3450 τετηρηκεν V-RAI-3S G5083 αυτο P-ASN G846
GNTBRP
7. ειπεν V-2AAI-3S G2036 ουν CONJ G3767 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 αφες V-2AAM-2S G863 αυτην P-ASF G846 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ημεραν N-ASF G2250 του T-GSM G3588 ενταφιασμου N-GSM G1780 μου P-1GS G3450 τετηρηκεν V-RAI-3S G5083 αυτο P-ASN G846
GNTTRP
7. εἶπεν V-2AAI-3S G3004 οὖν CONJ G3767 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 ἄφες V-2AAM-2S G863 αὐτήν, P-ASF G846 ἵνα CONJ G2443 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 ἡμέραν N-ASF G2250 τοῦ T-GSM G3588 ἐνταφιασμοῦ N-GSM G1780 μου P-1GS G1473 τηρήσῃ V-AAS-3S G5083 αὐτό·P-ASN G846
GNTWHRP
7. ειπεν V-2AAI-3S G2036 ουν CONJ G3767 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 αφες V-2AAM-2S G863 αυτην P-ASF G846 ινα CONJ G2443 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ημεραν N-ASF G2250 του T-GSM G3588 ενταφιασμου N-GSM G1780 μου P-1GS G3450 τηρηση V-AAS-3S G5083 αυτο P-ASN G846
LXXRP
KJV
7. Then said Jesus, {SCJ}Let her alone: against the day of my burying hath she kept this. {SCJ.}
AMP
7. But Jesus said, Let her alone. It was [intended] that she should keep it for the time of My preparation for burial. [She has kept it that she might have it for the time of My embalming.]
KJVP
7. Then G3767 CONJ said G2036 V-2AAI-3S Jesus G2424 N-NSM , {SCJ} Let her alone G863 V-2AAM-2S : against G1519 PREP the G3588 T-ASF day G2250 N-ASF of G3588 T-GSM my G3588 T-GSM burying G1780 N-GSM hath she kept G5083 V-RAI-3S this G846 P-ASF . {SCJ.}
YLT
7. Jesus, therefore, said, `Suffer her; for the day of my embalming she hath kept it,
ASV
7. Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying.
WEB
7. But Jesus said, "Leave her alone. She has kept this for the day of my burial.
NASB
7. So Jesus said, "Leave her alone. Let her keep this for the day of my burial.
ESV
7. Jesus said, "Leave her alone, so that she may keep it for the day of my burial.
RV
7. Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying.
RSV
7. Jesus said, "Let her alone, let her keep it for the day of my burial.
NKJV
7. But Jesus said, "Let her alone; she has kept this for the day of My burial.
MKJV
7. Then Jesus said, Let her alone. She has kept this for the day of My burial.
AKJV
7. Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying has she kept this.
NRSV
7. Jesus said, "Leave her alone. She bought it so that she might keep it for the day of my burial.
NIV
7. "Leave her alone," Jesus replied. "[It was intended] that she should save this perfume for the day of my burial.
NIRV
7. "Leave her alone," Jesus replied. "The perfume was meant for the day I am buried.
NLT
7. Jesus replied, "Leave her alone. She did this in preparation for my burial.
MSG
7. Jesus said, "Let her alone. She's anticipating and honoring the day of my burial.
GNB
7. But Jesus said, "Leave her alone! Let her keep what she has for the day of my burial.
NET
7. So Jesus said, "Leave her alone. She has kept it for the day of my burial.
ERVEN
7. Jesus answered, "Don't stop her. It was right for her to save this perfume for today—the day for me to be prepared for burial.