Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTERP
3. και CONJ G2532 τουτο D-ASN G5124 ποιησομεν V-FAI-1P G4160 εανπερ COND G1437 επιτρεπη V-PAS-3S G2010 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316

GNTBRP
3. και CONJ G2532 τουτο D-ASN G5124 ποιησωμεν V-AAS-1P G4160 εανπερ COND G1437 επιτρεπη V-PAS-3S G2010 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316

GNTTRP
3. καὶ CONJ G2532 τοῦτο D-ASN G3778 ποιήσομεν V-FAI-1P G4160 ἐάνπερ COND G1437 ἐπιτρέπῃ V-PAS-3S G2010 ὁ T-NSM G3588 θεός.N-NSM G2316

GNTWHRP
3. και CONJ G2532 τουτο D-ASN G5124 ποιησομεν V-FAI-1P G4160 εανπερ COND G1437 επιτρεπη V-PAS-3S G2010 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316

LXXRP



KJV
3. And this will we do, if God permit.

AMP
3. If indeed God permits, we will [now] proceed [to advanced teaching].

KJVP
3. And G2532 CONJ this G5124 D-ASN will we do G4160 V-AAS-1P , if G1437 COND God G2316 N-NSM permit G2010 V-PAS-3S .

YLT
3. and this we will do, if God may permit,

ASV
3. And this will we do, if God permit.

WEB
3. This will we do, if God permits.

NASB
3. And we shall do this, if only God permits.

ESV
3. And this we will do if God permits.

RV
3. And this will we do, if God permit.

RSV
3. And this we will do if God permits.

NKJV
3. And this we will do if God permits.

MKJV
3. And this we will do, if God permits.

AKJV
3. And this will we do, if God permit.

NRSV
3. And we will do this, if God permits.

NIV
3. And God permitting, we will do so.

NIRV
3. If God permits, we will go beyond those teachings and grow up.

NLT
3. And so, God willing, we will move forward to further understanding.

MSG
3. God helping us, we'll stay true to all that. But there's so much more. Let's get on with it!

GNB
3. Let us go forward! And this is what we will do, if God allows.

NET
3. And this is what we intend to do, if God permits.

ERVEN
3. And that's what we will do if God allows.



Notes

No Verse Added

Total 20 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • και CONJ G2532 τουτο D-ASN G5124 ποιησομεν V-FAI-1P G4160 εανπερ COND G1437 επιτρεπη V-PAS-3S G2010 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 τουτο D-ASN G5124 ποιησωμεν V-AAS-1P G4160 εανπερ COND G1437 επιτρεπη V-PAS-3S G2010 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 τοῦτο D-ASN G3778 ποιήσομεν V-FAI-1P G4160 ἐάνπερ COND G1437 ἐπιτρέπῃ V-PAS-3S G2010 ὁ T-NSM G3588 θεός.N-NSM G2316
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 τουτο D-ASN G5124 ποιησομεν V-FAI-1P G4160 εανπερ COND G1437 επιτρεπη V-PAS-3S G2010 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316
  • KJV

    And this will we do, if God permit.
  • AMP

    If indeed God permits, we will now proceed to advanced teaching.
  • KJVP

    And G2532 CONJ this G5124 D-ASN will we do G4160 V-AAS-1P , if G1437 COND God G2316 N-NSM permit G2010 V-PAS-3S .
  • YLT

    and this we will do, if God may permit,
  • ASV

    And this will we do, if God permit.
  • WEB

    This will we do, if God permits.
  • NASB

    And we shall do this, if only God permits.
  • ESV

    And this we will do if God permits.
  • RV

    And this will we do, if God permit.
  • RSV

    And this we will do if God permits.
  • NKJV

    And this we will do if God permits.
  • MKJV

    And this we will do, if God permits.
  • AKJV

    And this will we do, if God permit.
  • NRSV

    And we will do this, if God permits.
  • NIV

    And God permitting, we will do so.
  • NIRV

    If God permits, we will go beyond those teachings and grow up.
  • NLT

    And so, God willing, we will move forward to further understanding.
  • MSG

    God helping us, we'll stay true to all that. But there's so much more. Let's get on with it!
  • GNB

    Let us go forward! And this is what we will do, if God allows.
  • NET

    And this is what we intend to do, if God permits.
  • ERVEN

    And that's what we will do if God allows.
Total 20 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

greek Letters Keypad References