GNTBRP
1. υπομιμνησκε V-PAM-2S G5279 αυτους P-APM G846 αρχαις N-DPF G746 και CONJ G2532 εξουσιαις N-DPF G1849 υποτασσεσθαι V-PMN G5293 πειθαρχειν V-PAN G3980 προς PREP G4314 παν A-ASN G3956 εργον N-ASN G2041 αγαθον A-ASN G18 ετοιμους A-APM G2092 ειναι V-PXN G1511
GNTTRP
1. Ὑπομίμνῃσκε V-PAM-2S G5279 αὐτοὺς P-APM G846 ἀρχαῖς N-DPF G746 ἐξουσίαις N-DPF G1849 ὑποτάσσεσθαι, V-PMN G5293 πειθαρχεῖν, V-PAN G3980 πρὸς PREP G4314 πᾶν A-ASN G3956 ἔργον N-ASN G2041 ἀγαθὸν A-ASN G18 ἑτοίμους A-APM G2092 εἶναι,V-PAN G1510
GNTERP
1. υπομιμνησκε V-PAM-2S G5279 αυτους P-APM G846 αρχαις N-DPF G746 και CONJ G2532 εξουσιαις N-DPF G1849 υποτασσεσθαι V-PMN G5293 πειθαρχειν V-PAN G3980 προς PREP G4314 παν A-ASN G3956 εργον N-ASN G2041 αγαθον A-ASN G18 ετοιμους A-APM G2092 ειναι V-PXN G1511
GNTWHRP
1. υπομιμνησκε V-PAM-2S G5279 αυτους P-APM G846 αρχαις N-DPF G746 εξουσιαις N-DPF G1849 υποτασσεσθαι V-PMN G5293 πειθαρχειν V-PAN G3980 προς PREP G4314 παν A-ASN G3956 εργον N-ASN G2041 αγαθον A-ASN G18 ετοιμους A-APM G2092 ειναι V-PXN G1511
LXXRP
KJV
1. Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
AMP
1. REMIND PEOPLE to be submissive to [their] magistrates and authorities, to be obedient, to be prepared and willing to do any upright and honorable work,
KJVP
1. Put them in mind G5279 V-PAM-2S to be subject G5293 V-PMN to principalities G746 N-DPF and G2532 CONJ powers G1849 N-DPF , to obey magistrates G3980 V-PAN , to be G1511 V-PXN ready G2092 A-APM to G4314 PREP every G3956 A-ASN good G18 A-ASN work G2041 N-ASN ,
YLT
1. Remind them to be subject to principalities and authorities, to obey rule, unto every good work to be ready,
ASV
1. Put them in mind to be in subjection to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready unto every good work,
WEB
1. Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
NASB
1. Remind them to be under the control of magistrates and authorities, to be obedient, to be open to every good enterprise.
ESV
1. Remind them to be submissive to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
RV
1. Put them in mind to be in subjection to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready unto every good work,
RSV
1. Remind them to be submissive to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for any honest work,
NKJV
1. Remind them to be subject to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work,
MKJV
1. Put them in mind to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready to every good work,
AKJV
1. Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
NRSV
1. Remind them to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
NIV
1. Remind the people to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready to do whatever is good,
NIRV
1. Remind God's people to obey rulers and authorities. Remind them to be ready to do what is good.
NLT
1. Remind the believers to submit to the government and its officers. They should be obedient, always ready to do what is good.
MSG
1. Remind the people to respect the government and be law-abiding, always ready to lend a helping hand
GNB
1. Remind your people to submit to rulers and authorities, to obey them, and to be ready to do good in every way.
NET
1. Remind them to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for every good work.
ERVEN
1. Remind your people that they should always be under the authority of rulers and government leaders. They should obey these leaders and be ready to do good.