Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
22. ιδου V-2AAM-2S G2400 βαλλω V-PAI-1S G906 αυτην P-ASF G846 εις PREP G1519 κλινην N-ASF G2825 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 μοιχευοντας V-PAP-APM G3431 μετ PREP G3326 αυτης P-GSF G846 εις PREP G1519 θλιψιν N-ASF G2347 μεγαλην A-ASF G3173 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 μετανοησωσιν V-AAS-3P G3340 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 εργων N-GPN G2041 αυτης P-GSF G846

GNTTRP
22. ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 βάλλω V-PAI-1S G906 αὐτὴν P-ASF G846 εἰς PREP G1519 κλίνην, N-ASF G2825 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 μοιχεύοντας V-PAP-APM G3431 μετ\' PREP G3326 αὐτῆς P-GSF G846 εἰς PREP G1519 θλῖψιν N-ASF G2347 μεγάλην, A-ASF G3173 ἐὰν COND G1437 μὴ PRT-N G3361 μετανοήσουσιν V-FAI-3P G3340 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPN G3588 ἔργων N-GPN G2041 αὐτῆς·P-GSF G846

GNTERP
22. ιδου V-2AAM-2S G2400 εγω P-1NS G1473 βαλλω V-PAI-1S G906 αυτην P-ASF G846 εις PREP G1519 κλινην N-ASF G2825 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 μοιχευοντας V-PAP-APM G3431 μετ PREP G3326 αυτης P-GSF G846 εις PREP G1519 θλιψιν N-ASF G2347 μεγαλην A-ASF G3173 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 μετανοησωσιν V-AAS-3P G3340 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 εργων N-GPN G2041 αυτων P-GPM G846

GNTWHRP
22. ιδου V-2AAM-2S G2400 βαλλω V-PAI-1S G906 αυτην P-ASF G846 εις PREP G1519 κλινην N-ASF G2825 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 μοιχευοντας V-PAP-APM G3431 μετ PREP G3326 αυτης P-GSF G846 εις PREP G1519 θλιψιν N-ASF G2347 μεγαλην A-ASF G3173 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 | μετανοησουσιν V-FAI-3P G3340 | μετανοησωσιν V-AAS-3P G3340 | εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 εργων N-GPN G2041 αυτης P-GSF G846

LXXRP



KJV
22. {SCJ}Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds. {SCJ.}

AMP
22. Take note: I will throw her on a bed [of anguish], and those who commit adultery with her [her paramours] I will bring down to pressing distress and severe affliction, unless they turn away their minds from conduct [such as] hers and repent of their doings.

KJVP
22. {SCJ} Behold G2400 V-2AAM-2S , I G1473 will cast G906 V-PAI-1S her G846 P-ASF into G1519 PREP a bed G2825 N-ASF , and G2532 CONJ them that commit adultery G3431 V-PAP-APM with G3326 PREP her G846 P-GSF into G1519 PREP great G3173 A-ASF tribulation G2347 N-ASF , except G3362 they repent G3340 V-AAS-3P of G1537 PREP their G3588 T-GPN deeds G2041 N-GPN . {SCJ.}

YLT
22. lo, I will cast her into a couch, and those committing adultery with her into great tribulation -- if they may not repent of their works,

ASV
22. Behold, I cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of her works.

WEB
22. Behold, I will throw her into a bed, and those who commit adultery with her into great oppression, unless they repent of her works.

NASB
22. So I will cast her on a sickbed and plunge those who commit adultery with her into intense suffering unless they repent of her works.

ESV
22. Behold, I will throw her onto a sickbed, and those who commit adultery with her I will throw into great tribulation, unless they repent of her works,

RV
22. Behold, I do cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of her works.

RSV
22. Behold, I will throw her on a sickbed, and those who commit adultery with her I will throw into great tribulation, unless they repent of her doings;

NKJV
22. "Indeed I will cast her into a sickbed, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of their deeds.

MKJV
22. Behold, I am throwing her into a bed, and those who commit adultery with her into great affliction, unless they repent of their deeds.

AKJV
22. Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.

NRSV
22. Beware, I am throwing her on a bed, and those who commit adultery with her I am throwing into great distress, unless they repent of her doings;

NIV
22. So I will cast her on a bed of suffering, and I will make those who commit adultery with her suffer intensely, unless they repent of her ways.

NIRV
22. She sinned on a bed. So I will make her suffer on a bed. And those who commit adultery with her will suffer greatly. Their only way out is to turn away from what she taught them to do.

NLT
22. "Therefore, I will throw her on a bed of suffering, and those who commit adultery with her will suffer greatly unless they repent and turn away from her evil deeds.

MSG
22. I'm about to lay her low, along with her partners, as they play their sex-and-religion games.

GNB
22. And so I will throw her on a bed where she and those who committed adultery with her will suffer terribly. I will do this now unless they repent of the wicked things they did with her.

NET
22. Look! I am throwing her onto a bed of violent illness, and those who commit adultery with her into terrible suffering, unless they repent of her deeds.

ERVEN
22. "So I will throw her on a bed of suffering. And all those who commit adultery with her will suffer greatly. I will do this now if they don't turn away from the things she does.



Notes

No Verse Added

Total 29 Verses, Current Verse 22 of Total Verses 29
  • ιδου V-2AAM-2S G2400 βαλλω V-PAI-1S G906 αυτην P-ASF G846 εις PREP G1519 κλινην N-ASF G2825 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 μοιχευοντας V-PAP-APM G3431 μετ PREP G3326 αυτης P-GSF G846 εις PREP G1519 θλιψιν N-ASF G2347 μεγαλην A-ASF G3173 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 μετανοησωσιν V-AAS-3P G3340 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 εργων N-GPN G2041 αυτης P-GSF G846
  • GNTTRP

    ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 βάλλω V-PAI-1S G906 αὐτὴν P-ASF G846 εἰς PREP G1519 κλίνην, N-ASF G2825 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 μοιχεύοντας V-PAP-APM G3431 μετ\' PREP G3326 αὐτῆς P-GSF G846 εἰς PREP G1519 θλῖψιν N-ASF G2347 μεγάλην, A-ASF G3173 ἐὰν COND G1437 μὴ PRT-N G3361 μετανοήσουσιν V-FAI-3P G3340 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPN G3588 ἔργων N-GPN G2041 αὐτῆς·P-GSF G846
  • GNTERP

    ιδου V-2AAM-2S G2400 εγω P-1NS G1473 βαλλω V-PAI-1S G906 αυτην P-ASF G846 εις PREP G1519 κλινην N-ASF G2825 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 μοιχευοντας V-PAP-APM G3431 μετ PREP G3326 αυτης P-GSF G846 εις PREP G1519 θλιψιν N-ASF G2347 μεγαλην A-ASF G3173 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 μετανοησωσιν V-AAS-3P G3340 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 εργων N-GPN G2041 αυτων P-GPM G846
  • GNTWHRP

    ιδου V-2AAM-2S G2400 βαλλω V-PAI-1S G906 αυτην P-ASF G846 εις PREP G1519 κλινην N-ASF G2825 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 μοιχευοντας V-PAP-APM G3431 μετ PREP G3326 αυτης P-GSF G846 εις PREP G1519 θλιψιν N-ASF G2347 μεγαλην A-ASF G3173 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 | μετανοησουσιν V-FAI-3P G3340 | μετανοησωσιν V-AAS-3P G3340 | εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 εργων N-GPN G2041 αυτης P-GSF G846
  • KJV

    Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.
  • AMP

    Take note: I will throw her on a bed of anguish, and those who commit adultery with her her paramours I will bring down to pressing distress and severe affliction, unless they turn away their minds from conduct such as hers and repent of their doings.
  • KJVP

    Behold G2400 V-2AAM-2S , I G1473 will cast G906 V-PAI-1S her G846 P-ASF into G1519 PREP a bed G2825 N-ASF , and G2532 CONJ them that commit adultery G3431 V-PAP-APM with G3326 PREP her G846 P-GSF into G1519 PREP great G3173 A-ASF tribulation G2347 N-ASF , except G3362 they repent G3340 V-AAS-3P of G1537 PREP their G3588 T-GPN deeds G2041 N-GPN .
  • YLT

    lo, I will cast her into a couch, and those committing adultery with her into great tribulation -- if they may not repent of their works,
  • ASV

    Behold, I cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of her works.
  • WEB

    Behold, I will throw her into a bed, and those who commit adultery with her into great oppression, unless they repent of her works.
  • NASB

    So I will cast her on a sickbed and plunge those who commit adultery with her into intense suffering unless they repent of her works.
  • ESV

    Behold, I will throw her onto a sickbed, and those who commit adultery with her I will throw into great tribulation, unless they repent of her works,
  • RV

    Behold, I do cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of her works.
  • RSV

    Behold, I will throw her on a sickbed, and those who commit adultery with her I will throw into great tribulation, unless they repent of her doings;
  • NKJV

    "Indeed I will cast her into a sickbed, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of their deeds.
  • MKJV

    Behold, I am throwing her into a bed, and those who commit adultery with her into great affliction, unless they repent of their deeds.
  • AKJV

    Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.
  • NRSV

    Beware, I am throwing her on a bed, and those who commit adultery with her I am throwing into great distress, unless they repent of her doings;
  • NIV

    So I will cast her on a bed of suffering, and I will make those who commit adultery with her suffer intensely, unless they repent of her ways.
  • NIRV

    She sinned on a bed. So I will make her suffer on a bed. And those who commit adultery with her will suffer greatly. Their only way out is to turn away from what she taught them to do.
  • NLT

    "Therefore, I will throw her on a bed of suffering, and those who commit adultery with her will suffer greatly unless they repent and turn away from her evil deeds.
  • MSG

    I'm about to lay her low, along with her partners, as they play their sex-and-religion games.
  • GNB

    And so I will throw her on a bed where she and those who committed adultery with her will suffer terribly. I will do this now unless they repent of the wicked things they did with her.
  • NET

    Look! I am throwing her onto a bed of violent illness, and those who commit adultery with her into terrible suffering, unless they repent of her deeds.
  • ERVEN

    "So I will throw her on a bed of suffering. And all those who commit adultery with her will suffer greatly. I will do this now if they don't turn away from the things she does.
Total 29 Verses, Current Verse 22 of Total Verses 29
×

Alert

×

greek Letters Keypad References